<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044</id><updated>2011-04-22T03:38:42.272+01:00</updated><title type='text'>German Poetry</title><subtitle type='html'>Information about poetry in German, with special emphasis on contemporary work by living poets and on the history of poetry in the modern period. Besides poetry, this site includes sections exploring German film, Germany today, GDR culture, and the Nazi past.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://germanpoetry.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>178</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-8692238828462465792</id><published>2007-11-29T13:26:00.000Z</published><updated>2007-11-29T13:32:03.151Z</updated><title type='text'>New book</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/R06_GSaNYMI/AAAAAAAAAB0/-gkKh_NEfU4/s1600-h/11384_Cover.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5138254339618201794" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/R06_GSaNYMI/AAAAAAAAAB0/-gkKh_NEfU4/s320/11384_Cover.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.peterlang.com/Index.cfm?vID=11384&amp;amp;vHR=1&amp;amp;vUR=3&amp;amp;vUUR=4&amp;amp;vLang=E"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;New German Literature: Life Writing and Dialogues with the Arts&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ed. by Frank Finlasy, Julian Preece and Ruth J. Owen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(2007)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;This is a collection of essays based on two conferences held in Leeds in recent years. Contributions focus on the variety and depth of the 'dialogue' between contemporary German literature and other art forms - in the sense of all types of cultural transfer across media - from literature to photography, film, painting, architecture, music, and back. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-8692238828462465792?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/8692238828462465792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/8692238828462465792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/11/new-book.html' title='New book'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/R06_GSaNYMI/AAAAAAAAAB0/-gkKh_NEfU4/s72-c/11384_Cover.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-3947432376663002296</id><published>2007-11-14T11:19:00.000Z</published><updated>2007-11-14T11:25:38.835Z</updated><title type='text'>Poetikdozentur</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Kiel, 19.11.-22.11.2007&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Im Sommersemester 1996 wurde am Institut für Neuere deutsche Literatur und Medien eine Poetikdozentur eingerichtet, die nach dem in Kiel geborenen Dichter Detlev von Liliencron benannt wurde. Als einzige ihrer Art in Deutschland ist diese Dozentur ausschließlich der Lyrik vorbehalten. Die bisherigen Dozenten waren: Doris Runge, Raoul Schrott, Dirk von Petersdorff, Thomas Rosenlöcher, Harald Hartung, Dagmar Leupold, Ilma Rakusa, Oskar Pastior, Ulrike Draesner, Michael Lentz.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-brigitte-oleschinski.html"&gt;Brigitte Oleschinski&lt;/a&gt; ist mit der Kieler Liliencron-Dozentur 2007 ausgezeichnet worden. Die in Berlin lebende Schriftstellerin ist seit ihrer ersten Lyriksammlung &lt;em&gt;Mental Heat Control&lt;/em&gt; mit Gedichtbänden und Essays zu einer herausragenden Stimme in der deutschsprachigen Gegenwartslyrik geworden. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Die Termine der Dozentur im Überblick:&lt;br /&gt;Mo, 19.11., 20 Uhr, Literaturhaus;&lt;br /&gt;Eröffnungslesung: Brigitte Oleschinski liest aus ihrem lyrischen Werk&lt;br /&gt;Di, 20.11., 18 Uhr, Universität;&lt;br /&gt;Poetikvorlesung von Brigitte Oleschinski: "Zur Zukunft der Poesie - und was sie, vielleicht, mit der zeitgenössischen Lyrik zu tun hat."&lt;br /&gt;Do, 22.11., 20 Uhr, Literaturhaus;&lt;br /&gt;Brigitte Oleschinski und Richard Kämmerlings im Gespräch über die Zukunft der Poesie und die zeitgenössische Lyrik; Moderation: Steffen Martus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Auskunft erteilt: &lt;a href="mailto:lkorten@ndl-medien.uni-kiel.de"&gt;lkorten@ndl-medien.uni-kiel.de&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-3947432376663002296?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/3947432376663002296'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/3947432376663002296'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/11/poetikdozentur.html' title='Poetikdozentur'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-8203292516741885912</id><published>2007-10-31T11:15:00.000Z</published><updated>2007-10-31T11:20:31.473Z</updated><title type='text'>Podcasting Goethe</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A podcasting &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www2.warwick.ac.uk/fac/arts/german/poetry/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;project&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; is being developed at the University of Warwick, which includes texts and recorded readings of Goethe's poetry. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-8203292516741885912?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/8203292516741885912'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/8203292516741885912'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/10/podcasting-goethe.html' title='Podcasting Goethe'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-7615224236140166395</id><published>2007-08-09T11:54:00.000+01:00</published><updated>2007-08-10T09:14:46.589+01:00</updated><title type='text'>Film Review: Sehnsucht</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/Rrr6x7gj14I/AAAAAAAAABc/6C0IPR-RYDI/s1600-h/41EF9597F22247538BF568D80F73079E_fn039765_pic_08.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5096661664017930114" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/Rrr6x7gj14I/AAAAAAAAABc/6C0IPR-RYDI/s200/41EF9597F22247538BF568D80F73079E_fn039765_pic_08.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;This 2006 film, by Valeska Griesbach, evokes a provincial backwater where the pace of life is stultifying. The main protagonist goes through the motions creating literal noise and sparks as he does his metalwork, but everything else within and without is still and silent. This man has no interior vitality; he says almost nothing. A jaunt with the local volunteer firefighters shows us the limited sphere he will inhabit, and the cliches he will mouthe, for the rest of his life. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;At this point, he wakes up in bed with Rose, who rather than being an exciting alternative to his sweet, simple wife, replicates her. The man does not reflect on his relationships, nor articulate any emotion. Indeed, immediately before the encounter with Rose, we see him drunkenly gyrating to millionnaire Robbie Williams's track with the repeated line 'I just want to feel...'. This is one of the most striking scenes in the film, funny and subversive. His wife, likewise, does not seem to have her own words, but tries out phrases inherited from third-rate romantic fiction. Despite his disconnection and alienation, the man is compelled to go to Rose and sustain the infidelity which confuses him. Just before he puts a shotgun to his heart, he holds a rabbit in his arms, just as he has held both the women. At the moment where we find this ridiculous, his body recoils from the gunshot. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5096659323260753778" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 214px; CURSOR: hand; HEIGHT: 121px" height="94" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/Rrr4prgj13I/AAAAAAAAABU/JDhtqy1r-to/s200/A15E4408CBAC4EACAA54B06F2E3D803B_fn039765_pic_06.jpg" width="195" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In the masterful final scene of the film, pre-pubescent children retell the story as gossip; some say the man survived and went back to the first woman, some that he survived and went back to the second one. It doesn't matter which. The longing of the film's title is not about a man being in love with two women, although it refers to that idea. Rather, this is one of several cherished myths - of a rural utopia, of a passionate affair, of a life-changing decision - which are revisted and subverted through figures who are ordinarily numb, and far removed from the self-dramatizing, overly articulate heroes and heroines of glossy pulp film-making.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-7615224236140166395?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/7615224236140166395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/7615224236140166395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/08/film-review-sehnsucht.html' title='Film Review: Sehnsucht'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/Rrr6x7gj14I/AAAAAAAAABc/6C0IPR-RYDI/s72-c/41EF9597F22247538BF568D80F73079E_fn039765_pic_08.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-388376935318792181</id><published>2007-07-09T10:52:00.000+01:00</published><updated>2007-07-09T10:55:06.521+01:00</updated><title type='text'>New Poetry</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.bellatriste.de/index2.html"&gt;Bella triste&lt;/a&gt; 17: Sonderausgabe zur deutschsprachigen Gegenwartslyrik: Gedichte, Szenen, Meinungen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This special issue contains poems and poetological reflections by 34 poets writing in German today. It is a wonderful volume of new work (and some new names). There are lines that one memorises, such as Monika Rinck’s ‘du kannst deinen kopf benutzen als eine dritte hand’, and memorable poems such as Uljana Wolf’s two ‘aufwachraum’ poems, as well as statements of poetics, poets’ comments on their colleagues’ poems, and thoughts on the German poetry scene. It’s all good! Buy it whilst it’s available – you’d be hard pressed to put 8 euros to better use!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-388376935318792181?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/388376935318792181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/388376935318792181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/07/new-poetry.html' title='New Poetry'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-1132941492055287038</id><published>2007-06-18T14:40:00.000+01:00</published><updated>2007-06-18T14:46:17.406+01:00</updated><title type='text'>Die Macht der Sprache</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Das Festival "Die Macht der Sprache" feierte das Deutsche und die kulturelle Vielfalt&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Drei Tage, über 60 Veranstaltungen. Das Festival beendete ein zweijähriges internationales Programm, das selbst ein Plädoyer für die Pflege der Mehrsprachigkeit war. Es mündete in ein Manifest, das betonte, wie wichtig die Vielfalt der Sprachen für den Reichtum der Welt und die Bewahrung der jeweiligen Tonart einer Kultur sei. Autoren diskutierten über ihre "literarische Patchwork-Identität". Der Gewinn sprachlicher Vielfalt für die Bildung wurde betont. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Wie geht es nun dem Deutschen? Wird es seinen Platz in der Vielfalt behaupten können? Ein Festivalkreis diskutierte darüber, wie man das Deutsche als Wissenschaftssprache stärken könne, bevor es ganz vom Englischen verdrängt werde. Ziel ist eine Plattform der großen Wissenschaftsorganisationen, um zu erreichen, dass auch bei internationalen Tagungen wieder mehrsprachig diskutiert werde.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-1132941492055287038?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/1132941492055287038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/1132941492055287038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/06/die-macht-der-sprache.html' title='Die Macht der Sprache'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-4974893040932095407</id><published>2007-05-25T13:47:00.000+01:00</published><updated>2007-05-25T13:51:12.294+01:00</updated><title type='text'>Arts disciplines in Germany</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RlbbrZHK0DI/AAAAAAAAABM/Xd8FQw5Ydjg/s1600-h/arts2007.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5068479969173884978" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RlbbrZHK0DI/AAAAAAAAABM/Xd8FQw5Ydjg/s200/arts2007.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.abc-der-menschheit.de/coremedia/generator/wj/de/03__Geisteswissenschaften/Geisteswissenschaften.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A touching defence of arts and humanities research.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-4974893040932095407?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/4974893040932095407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/4974893040932095407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/05/arts-disciplines-in-germany.html' title='Arts disciplines in Germany'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RlbbrZHK0DI/AAAAAAAAABM/Xd8FQw5Ydjg/s72-c/arts2007.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-1643971107245299883</id><published>2007-05-01T13:56:00.000+01:00</published><updated>2007-08-10T09:15:27.258+01:00</updated><title type='text'>Film Review: Das Leben der Anderen</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RjdD0Cgjw8I/AAAAAAAAAA8/ne7Q_H-xqx8/s1600-h/stasiman.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5059587267679732674" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RjdD0Cgjw8I/AAAAAAAAAA8/ne7Q_H-xqx8/s200/stasiman.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The German film &lt;a href="http://www.filmportal.de/df/e4/Uebersicht,,,,,,,,CD85E167113046CF85F25CEBF37BB307,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html"&gt;Das Leben der Anderen&lt;/a&gt; won the best-foreign-language-film Oscar this year. It was directed by Florian Henckel von Donnersmarck, came out in 2006, and has recently arrived at British cinemas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The film &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;focuses on a Stasi man's surveillance of a writer in the GDR. It is mostly set in East Berlin in 1984 and the 'Others' of the title refers to people in the Stasi, as well as to citizens of the East in general. The film opens at the university in Potsdam where the secret policemen were trained. It goes on to show how banally unfulfilling their work could be and that they did not gain materially from their conformism. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The two main characters in the film are Wiesler who writes the Stasi files and Dreymann who writes plays. Three typewriters link their acts of writing: the typewriter Dreymann writes his plays on, the red-ink Western one he is given and hides under the floor, and the typewriter in the attic where Wiesler creates the reports of what he hears from the bugged flat beneath. Distinctions between these instances of writing is increasingly blurred: the record Wiesler makes of the life he is observing becomes an act of creative writing, whereas the creative professional Dreymann turns to journalism in the aftermath of his friend's suicide and the Western &lt;em&gt;Spiegel&lt;/em&gt; magazine manipulates his writing into a piece of anti-GDR propaganda. The film does not make clear that the premise of the &lt;em&gt;Spiegel&lt;/em&gt; headline - that the GDR had a high suicide rate - deletes the fact that West Berlin had the highest suicide rate in Europe at the time. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;References to Brecht in the film highlight the idea that goodness is scarcely possible because of the social system. The apparently good, Dreymann and his actress girlfriend, become compromised morally. We are shown his alienation from Christa-Maria, and the way she drugs herself and betrays him is not outweighed by her remorse. This is a film which represents women as relatively slight and ignoble - a shame in what is otherwise a gripping and thought-provoking portrayal of the human struggle to be 'ein guter Mensch'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;What the film has to say about surveillance seems reassuring: human fallibility prevented men from entirely conforming to the rigours of the GDR secret police. Wiesler, to a Western mind the bad Stasi spook, is shown to do good. Towards the end of the film, we move forward to the time of the Wende and the aftermath of unification, when the files were opened to the public. The whole GDR era covered is fascinating for viewers who never saw it. Yet this is not a film about an entirely exotic society we cannot relate our present society to. The Stasi never survived long enough for the major technological advances in surveillance. Nowadays, surveillance is much more extensive and perhaps there is less room for the human acts of creativity which allowed Wiesler to shield his subject from interrogation. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-1643971107245299883?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/1643971107245299883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/1643971107245299883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/05/das-leben-der-anderen.html' title='Film Review: Das Leben der Anderen'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RjdD0Cgjw8I/AAAAAAAAAA8/ne7Q_H-xqx8/s72-c/stasiman.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-772192017833339581</id><published>2007-04-28T16:44:00.000+01:00</published><updated>2007-05-02T16:49:48.180+01:00</updated><title type='text'>Lyrikkritik</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;An interesting website for new German poetry, poetics and (under 'Autoren') reviews of new poetry collections is &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lyrikkritik.de/start.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;lyrikkritik.de&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. Bravo!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-772192017833339581?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/772192017833339581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/772192017833339581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/04/lyrikkritik.html' title='Lyrikkritik'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-1484595205323346323</id><published>2007-03-23T15:50:00.000Z</published><updated>2007-03-23T15:58:21.519Z</updated><title type='text'>Leipzig Book Fair</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RgP4eakkkCI/AAAAAAAAAAw/J9_oymBmE8I/s1600-h/buchmesse.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5045149208997564450" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RgP4eakkkCI/AAAAAAAAAAw/J9_oymBmE8I/s200/buchmesse.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Leipzig Book Fair is now on, from 22 to 25 March. Its aim is to enhance publicity for new books. Publishing houses, authors, readers and journalists meet at the event. The Book Fair provides information on new titles as well as current trends in the German-speaking market. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-1484595205323346323?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/1484595205323346323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/1484595205323346323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/03/leipzig-book-fair.html' title='Leipzig Book Fair'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RgP4eakkkCI/AAAAAAAAAAw/J9_oymBmE8I/s72-c/buchmesse.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-111399735375154228</id><published>2007-03-07T16:41:00.000Z</published><updated>2007-10-31T11:42:16.827Z</updated><title type='text'>Work in progress</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RfVrdxwa3TI/AAAAAAAAAAo/teU-UHjivjc/s1600-h/writing.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5041053517227941170" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RfVrdxwa3TI/AAAAAAAAAAo/teU-UHjivjc/s200/writing.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,153,153)"&gt;a) as author&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;The Ophelia myth in German culture&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;- &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/women-and-death-oxford-colloquium.html"&gt;conference paper&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- anthology of Ophelia texts with co-authored introduction&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;- 'The Ophelia Myth in the GDR' (accepted for publication in the &lt;em&gt;Germanic Review&lt;/em&gt; September 2007 issue forthcoming soon)&lt;br /&gt;- invited talks at &lt;a href="http://www.swan.ac.uk/german/research/ressem.htm#prog0708"&gt;Swansea&lt;/a&gt; and Paderborn universities &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;- research seminar in &lt;a href="http://www.cardiff.ac.uk/hisar/research/centres/germanhistory/seminars/index.html"&gt;series&lt;/a&gt; on the national and international in German culture&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The body in &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/holocaust-nazism-and-second-world-war.html"&gt;Holocaust&lt;/a&gt; poetry (research in progress) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;British poets in the GDR poetry magazine &lt;em&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poesiealbum.html"&gt;Poesiealbum&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (research in progress)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,255)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,153,153)"&gt;b) as editor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,153)"&gt;Kölner Ausgabe der Werke Heinrich Bölls Band 10&lt;/span&gt;, herausgegeben von Viktor Böll und Frank Finlay in Zusammenarbeit mit Ruth J. Owen (in press, due 2007)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,153,153)"&gt;c) as conference organiser&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cardiff.ac.uk/euros/hamlet.html"&gt;Hamlet-Reception in European Cultures&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-111399735375154228?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/111399735375154228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/111399735375154228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/work-in-progress.html' title='Work in progress'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RfVrdxwa3TI/AAAAAAAAAAo/teU-UHjivjc/s72-c/writing.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-6993917953961537974</id><published>2007-03-03T14:48:00.000Z</published><updated>2007-03-12T14:58:50.471Z</updated><title type='text'>The German film that won the best-foreign-language-film Oscar this year</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Und der Oscar geht nach... Deutschland. Das Drama "&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.filmportal.de/df/e4/Uebersicht,,,,,,,,CD85E167113046CF85F25CEBF37BB307,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Das Leben der Anderen&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;" (2006) von Regisseur Florian Henckel von Donnersmarck hat die begehrte Trophäe für den besten nicht-englischsprachigen Film gewonnen. Zum dritten Mal in der Geschichte des Oscars ist ein deutscher Film mit derbegehrten Trophäe ausgezeichnet worden.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-6993917953961537974?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/6993917953961537974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/6993917953961537974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/03/german-film-that-won-best-foreign.html' title='The German film that won the best-foreign-language-film Oscar this year'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-117285402461816545</id><published>2007-03-02T16:44:00.000Z</published><updated>2007-03-02T17:19:57.604Z</updated><title type='text'>Call for Papers</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;German Poetry, including translation&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;We welcome 20-minute papers on any period and all aspects of German-language poetry. Send 200-word abstracts (as e-mail attachments) to Geoff Howes, Bowling Green State University (ghowes@bgnet.bgsu.edu) and Jeff Vahlbusch, University of Wisconsin-Eau Claire (vahlbujb@uwec.edu) by 15 April 2007. The &lt;a href="http://www.uiowa.edu/~mmla/"&gt;conference&lt;/a&gt; is being held in Cleveland, Ohio, in November.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-117285402461816545?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/117285402461816545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/117285402461816545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/03/call-for-papers.html' title='Call for Papers'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116948363753742037</id><published>2007-01-22T16:31:00.000Z</published><updated>2007-01-22T16:33:57.563Z</updated><title type='text'>Poetry Translation Prize</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;TRANSLATE A POEM FROM ANY LANGUAGE INTO ENGLISH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Times Stephen Spender Prize 2007 is up and running! Any British resident or British citizen, of any age, is eligible to enter.There are cash prizes, with all winning entries published in a booklet. The last posting date for entries is Friday 25 May 2007. For details and entry forms go to &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.stephen-spender.org"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;www.stephen-spender.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;If you want to read last year´s winning entries visit the website.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116948363753742037?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116948363753742037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116948363753742037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2007/01/poetry-translation-prize.html' title='Poetry Translation Prize'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116714540650686580</id><published>2006-12-26T14:42:00.000Z</published><updated>2007-03-12T15:00:56.244Z</updated><title type='text'>Eagleton on Poetry</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RfVrDxwa3SI/AAAAAAAAAAg/NwgqPVxVdGw/s1600-h/eagletonbk.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5041053070551342370" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RfVrDxwa3SI/AAAAAAAAAAg/NwgqPVxVdGw/s320/eagletonbk.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Terry Eagleton's new book &lt;em&gt;How to read a poem&lt;/em&gt; (Blackwells, 2007 - although on sale in November 2006!) represents a rare attempt to write a contemporary theory of poetry. Poems have been ignored by Theory in all guises; Theory is in fact 'prose theory', only applicable to cultural products which use prose. A little of what Eagleton asserts is contentious and occasionally wayward (he is confused about what assonance is, apparently), but overall this is a worthwhile book, which pulls together many useful reflections on the forgotten genre.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116714540650686580?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116714540650686580'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116714540650686580'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/12/eagleton-on-poetry.html' title='Eagleton on Poetry'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_WOtialKLVLY/RfVrDxwa3SI/AAAAAAAAAAg/NwgqPVxVdGw/s72-c/eagletonbk.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116482394121872900</id><published>2006-11-29T18:09:00.000Z</published><updated>2006-11-30T12:06:17.943Z</updated><title type='text'>LCB</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Freitag, 15. Dezember 2006, 20.00 Uhr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;Ein Tunnel über der Spree„Berlin im Text“&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Berlin als Lebens- und Arbeitsort: Zu dem Schriftstellertreffen „Tunnel über der Spree“ werden Autorinnen und Autoren eingeladen, die sich an der Spree niedergelassen haben. Warum gerade hier? Und was hat das mit dem Schreiben zu tun? Diesen Fragen gehen die Teilnehmer Jörg-Uwe Albig, Jörg Albrecht, Marica Bodrozic, Michael Ebmeyer, Julia Franck, Christina Griebel, Sarah Khan, Tilman Rammstedt, Gregor Sander, David Wagner und Raul Zelik am 14. und 15. Dezember nicht abstrakt nach, sondern diskutieren über mitgebrachte Texte, in denen Berlin eine wie auch immer geartete Rolle spielt. Im Rahmen der öffentlichen Abendveranstaltung, die heute das Treffen beschließt, präsentieren einige der Teilnehmer neue Texte und berichten über die Diskussionen der vergangenen Tage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mehr unter: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lcb.de"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;www.lcb.de&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116482394121872900?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116482394121872900'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116482394121872900'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/11/lcb.html' title='LCB'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116125057623485439</id><published>2006-10-30T10:33:00.000Z</published><updated>2006-10-30T12:33:40.610Z</updated><title type='text'>Contemporary German Poetry in Australian Translation</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/mouth_to_mouth_small.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/mouth_to_mouth_small.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Mouth to Mouth: Contemporary German Poetry in Translation&lt;/em&gt;, ed. Thomas Wohlfahrt and Tobias Lehmkuhl (Giramondo Publishing)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;Whilst I do not condone the reading of poetry translations as a means to the original, this collection is one of the more original ones aimed at those English-speakers incapable of learning German. It had its origins in the Translation Workshop held at the Berlin &lt;em&gt;Poesiefestival&lt;/em&gt; in June 2003, when ten German-speaking poets and ten Australian poets translated each other's poems. The selection has been expanded to include the work of fifteen poets from Germany, Switzerland and Austria: &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Thomas Kling, Kathrin Schmidt, Peter Waterhouse, Kerstin Hensel, Ulf Stolterfoht, Joachim Sartorius, Ursula Krechel, Marcel Beyer, Ulrike Draesner, Nico Bleutge, Sabine Scho, Raphael Urweider, Sabine Naef, Uwe Kolbe and Anja Utler.&lt;/span&gt; The translators are Australian poets Luke Davies, Dorothy Porter, Robert Gray, Judith Beveridge, Anthony Lawrence, Gig Ryan, Antigone Kefala, Samuel Wagan Watson, Joanne Burns and Peter Skrzynecki, with European poet-translators Michael Hofmann, Andrew Duncan, Richard Dove, Andrew Shields and Tony Frazer. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116125057623485439?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116125057623485439'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116125057623485439'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/contemporary-german-poetry-in.html' title='Contemporary German Poetry in Australian Translation'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115590656938335253</id><published>2006-10-19T22:05:00.000+01:00</published><updated>2006-10-25T12:33:06.723+01:00</updated><title type='text'>Büchnerpreis 2006</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/Pastior_iasmin.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/Pastior_iasmin.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6666cc;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Büchner-Preisträger for 2006 was announced earlier this year to be Oskar Pastior. The author and translator, from Transylvania, is known for his experimental prose texts and Dada-influenced poetry. The award was to have been presented to him officially on 21st October in Darmstadt, but Pastior passed away on 5th October. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6666cc;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;His first poetry collection &lt;em&gt;Offne Worte&lt;/em&gt; was published in 1964. During a study visit to Vienna in 1968, Pastior decided not to return to Rumania and from 1969 lived in (West-)Berlin. Among his numerous collections are the volumes &lt;em&gt;Das Hören des Genitivs&lt;/em&gt; (1997), &lt;em&gt;Villanella &amp;amp; Pantum&lt;/em&gt; (2000) and &lt;em&gt;o du roher iasmin. Gedichte zu Charles Baudelaire&lt;/em&gt; (2002). Since 2000 the Hanser Verlag has been producing a Pastior-Werkausgabe.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6666cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115590656938335253?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115590656938335253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115590656938335253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/bchnerpreis-2006.html' title='Büchnerpreis 2006'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116075349771066012</id><published>2006-10-13T16:28:00.000+01:00</published><updated>2006-10-13T16:38:23.043+01:00</updated><title type='text'>Poetry and Poetics after Celan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Department of German, Queen Mary, University of London&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;POETRY AND POETICS AFTER CELAN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;The works of Paul Celan have often been described as a turning point in the history of modern German poetry. In the aftermath of Celan issues like the self-referentiality of poetic language, the politics of poetry, the re-discovery of traditional forms of lyrical expression as well as the emergence of a distinctly poetological poetry have dominated debates on the aesthetics of poetry in Germany, Austria and, to a certain extent, Switzerland since the 1970s. This lecture series attempts to explore the sheer richness of contemporary poetry in the German language and to examine the impact of Celan’s uniquely challenging legacy.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;24.10.2006 Leonard M Olschner (QMUL): Celans poetologisches Verstummen und Weiter-Sprechen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;5.12.2006 Katrin Kohl (Oxford): "Nach Celan"? - Die Bedeutung Celans für die Geschichte deutschsprachiger Lyrik und Poetik.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;16.1.2007 Ryozo Maeda (Tokyo/Berlin): Rätsel und Evidenz: Celan in der medialen Kommunikation heute.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;23.1.2007 Karen Leeder (Oxford): Ästhetik der Kälte: epistemological experiment in contemporary German poetry.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;6.2.2007 Markus May (Erlangen) :Politik der Paronomasie. Kritische Potentiale sprachspielerischer Dichtung seit Celan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;27.2.2007 Vivian Liska (Antwerpen): Am Schweigen vorbei. Beispiele einer Poetik nach Celan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;20.3.2007 Sandra Pott (KCL): “Arkadien für alle”. Über den Lyriker Durs Grünbein.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;8.5.2007 Konstanze Fliedl (Salzburg): Escher-Intarsien. Intertextualität bei Friederike Mayröcker.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;22.5.2007 Rüdiger Görner (QMUL): Im Innern der Gedichte. Bemerkungen zum poetischen Prozess am Beispiel von Nicolas Born.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116075349771066012?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116075349771066012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116075349771066012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/poetry-and-poetics-after-celan.html' title='Poetry and Poetics after Celan'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116058067080071599</id><published>2006-10-11T16:25:00.000+01:00</published><updated>2006-10-11T16:31:10.983+01:00</updated><title type='text'>Brecht Events in London</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;As part of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.rfh.org.uk/poetryinternational/events.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Poetry International&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Festival this Autumn at the South Bank Centre, in the year which is the fiftieth anniversary of Brecht’s death, seven leading German and English poets have been invited to respond to the great German poet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;On Friday 27th October at 7.45 pm in the Purcell Room David Constantine, Andy Croft, Ulrike Draesner, Lavinia Greenlaw, Adrian Mitchell, Albert Ostermaier &amp;amp; Bert Papenfuss will read specially commissioned new ‘translations’ of Brecht. These are translations in the broadest sense: from new versions of classic poems, to original responses to his life and work, and reinterpretations of his personal, poetic and political gestures for our own times. This will be preceded, at 5.45 pm in the Purcell Room, by a discussion with the poets on ‘Brecht’s Poetic Legacy’, chaired by Dr Karen Leeder.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116058067080071599?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116058067080071599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116058067080071599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/brecht-events-in-london.html' title='Brecht Events in London'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-116064919652545489</id><published>2006-10-01T11:31:00.000+01:00</published><updated>2006-10-20T12:23:43.073+01:00</updated><title type='text'>Current academic post</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/my%20office.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/my%20office.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;This is &lt;a href="http://www.jesus.ox.ac.uk/tour/firstquadpanorama.php?panorama"&gt;Jesus College&lt;/a&gt;, Oxford, where I teach German language and literature.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-116064919652545489?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116064919652545489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/116064919652545489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/current-academic-post.html' title='Current academic post'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115746980402213749</id><published>2006-09-05T16:21:00.000+01:00</published><updated>2006-09-05T16:34:39.736+01:00</updated><title type='text'>Berlin</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/ilb_06_start_1_2.1.gif"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/ilb_06_start_1_2.0.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#990000;"&gt;The literature festival opened in Berlin today. Among&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#990000;"&gt; the poets reading there are Ulla Hahn, Michael Krüger, Oskar Pastior, Gerhard Rühm, and Lutz Seiler. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115746980402213749?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115746980402213749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115746980402213749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/09/berlin.html' title='Berlin'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115565420474691010</id><published>2006-08-15T15:58:00.000+01:00</published><updated>2006-08-16T14:54:35.203+01:00</updated><title type='text'>Günter Grass and the SS</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The German poet, the SS, erstwhile silence, late &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.faz.net/s/Rub7FC5BF30C45B402F96E964EF8CE790E1/Doc~E405E110A92BE45B7A76B55CF4698239D~ATpl~Ecommon~Sspezial.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;revelations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;, the usual story when it comes to postwar German writers and their entanglements with politics. He was wrong to join the Waffen-SS, wrong to 'forget' the fact whilst propagating an ethics of remembrance, but if there were a revolution here tomorrow, how would you look upon your current conformism? To survive materially, we collaborate sooner or later with a system we more or less know to be immoral. In the end, moral awareness makes hypocrites of us all. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115565420474691010?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115565420474691010'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115565420474691010'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/gnter-grass-and-ss.html' title='Günter Grass and the SS'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115557544730915163</id><published>2006-08-14T17:57:00.000+01:00</published><updated>2006-08-15T16:04:19.050+01:00</updated><title type='text'>Brinkmann Film</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;color:#666666;"&gt;This summer, the film &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.filmportal.de/df/dc/Uebersicht,,,,,,,,0C811A900A93407FABE5EA4DBCD8434A,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#666666;"&gt;Brinkmanns Zorn&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt; came out, based on the life and last project of the German poet Rolf Dieter Brinkmann, who died at the age of 35 in an RTA in London, in 1975. He left behind a voluminous, unfinished work-in-progress that included many hours of documentary film, audio recordings and photographs. The film incorporates portions of this existing material.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/brinkmann.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/brinkmann.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt; Just a few weeks after his death, Brinkmann's parameter-expanding collection &lt;em&gt;Westwärts 1 &amp;amp; 2 &lt;/em&gt;appeared. During his lifetime, Brinkmann published nine other poetry collections and two anthologies of contemporary American poetry translated into German. His critical deconstruction of contemporary culture remains important in postmodern literature. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115557544730915163?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115557544730915163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115557544730915163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/brinkmann-film.html' title='Brinkmann Film'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115522389456402054</id><published>2006-08-11T16:19:00.000+01:00</published><updated>2006-08-15T15:48:29.503+01:00</updated><title type='text'>Aldeburgh Poetry Festival</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/aldeburghpoetryfestival.0.jpg"&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/aldeburghpoetryfestival.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt; T&lt;span style="font-size:85%;"&gt;he Poetry Trust is an arts organisation which runs the UK's leading annual festival of international contemporary poetry at Aldeburgh on the Suffolk coast&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. The 18th &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.thepoetrytrust.org/html/prog.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aldeburgh Poetry Festival&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#ff9900;"&gt;takes place 3 – 5 November 2006. Amongst all the English-language poetry on show, German poetry will get a look in, albeit in translation: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-durs-grnbein_25.html"&gt;Durs Grünbein&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;'s &lt;em&gt;Ashes for Breakfast&lt;/em&gt; (Faber 2005), his first book of poems in English translation, will be given its UK launched at the Festival. It offers a selection of poems from five of the German collections, translated by Michael Hoffmann.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115522389456402054?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115522389456402054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115522389456402054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/aldeburgh-poetry-festival.html' title='Aldeburgh Poetry Festival'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115505146307528249</id><published>2006-08-08T16:17:00.000+01:00</published><updated>2006-08-09T15:19:09.580+01:00</updated><title type='text'>Literaturwerkstatt Berlin</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/literaturwerkstatt.2.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/literaturwerkstatt.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#996633;"&gt;Die Literaturwerkstatt Berlin ist Begegnungsstätte von Autorinnen und Autoren mit ihrem deutschen Publikum. Besondere Schwerpunkte ihres Arbeitens liegen in der Entdeckung und Förderung des schriftstellerischen Nachwuchses und in der Verbreitung von Poesie. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#996633;"&gt;Die Literaturwerkstatt ist ein Ort moderner, publikumsorientierter, lustvoller Literaturvermittlung mit einem breit gefächerten Angebot: Autorenlesungen und Diskussionen, thematische Reihen, Kolloquien, Literaturevents. Die Literaturwerkstatt veranstaltet das "Poesiefestival Berlin", "Weltklang - Nacht der Poesie" auf dem Potsdamer Platz und "Zebra", die Biennale des Poesiefilms. Die Lyrik, weitgehend ausgeblendet aus der Buchproduktion, hat in der Literaturwerkstatt einen Ort ihrer Wertschätzung, Pflege und Verbreitung gefunden. Seit 1999 betreibt sie die Internet-Plattform für Gedichte unter &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lyrikline.org" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#996633;"&gt;www.lyrikline.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#996633;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Literaturwerkstatt Berlin, Knaackstraße 97 (Kulturbrauerei), 10435 Berlin&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115505146307528249?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115505146307528249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115505146307528249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/literaturwerkstatt-berlin.html' title='Literaturwerkstatt Berlin'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115193871153163335</id><published>2006-07-07T15:53:00.000+01:00</published><updated>2006-08-09T15:29:54.460+01:00</updated><title type='text'>Gottfried Benn: Ausstellung</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/benn.5.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/benn.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Benns Doppelleben oder Wie man sich selbst zusammensetzt&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#996633;"&gt;Wechselausstellung im Literaturmuseum der Moderne&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#996633;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Freitag, 7. Juli, bis Sonntag, 27. August 2006&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;»Unser Kulturkreis begann mit Doppelgestalten. Sphinxen, Zentauren, hundsköpfigen Göttern, und befindet sich mit uns in einer Kulmination von Doppelleben: wir denken etwas anderes als wir sind.«&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Das Marbacher Archiv, das den Nachlass von Gottfried Benn besitzt, nähert sich zum 50. Todestag am 7. Juli 2006 dessen vielgestaltigen Doppelgesichtern von unterschiedlichen Seiten. Wie arbeitet Benn, wenn er sein eigenes Leben beschreibt? Was gibt er in seinem Doppelleben preis, und was verheimlichte er? Entsteht ein Leben überhaupt erst, wenn man es beschreibt? Ist man ein Ich erst, wenn man sich zusammensetzt? Die Ausstellung konzentriert sich auf den Werdegang von Benns Autobiografie und ihre Herkunft aus einer Dichterwerkstatt, in der mit Schere und Klebstoff und nicht nur mit Kuli und Schreibmaschine gearbeitet wurde.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115193871153163335?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115193871153163335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115193871153163335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/07/gottfried-benn-ausstellung.html' title='Gottfried Benn: Ausstellung'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115037869290348611</id><published>2006-06-15T14:27:00.000+01:00</published><updated>2006-08-09T15:24:25.363+01:00</updated><title type='text'>Literaturportal</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/literaturportal_logo.2.gif"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/literaturportal_logo.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Heute wird das »&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.literaturportal.de"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Literaturportal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;«, die erste zentrale Internetplattform für das literarische Leben, auf einer Pressekonferenz in Berlin freigeschalten. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/literaturportal_logo.0.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Das »Literaturportal« wurde vom Deutschen Literaturarchiv Marbach erdacht und errichtet. Literaturinteressierte können sich über Autorenlesungen und Veranstaltungen in ganz Deutschland informieren, 500 Kurzbiografien wichtiger deutschsprachiger Autorinnen und Autoren abrufen und Ausschnitte aus rund 30 Autorenlesungen online hören. Alle Termine, die im »Literaturportal« erscheinen, werden anschließend archiviert; auf diese Weise entsteht rückblickend ein umfassendes Bild des literarischen Lebens in Deutschland. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115037869290348611?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115037869290348611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115037869290348611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/06/literaturportal.html' title='Literaturportal'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-115021130254298871</id><published>2006-06-13T16:08:00.000+01:00</published><updated>2006-06-15T14:52:45.800+01:00</updated><title type='text'>Peter Waterhouse</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/BCLT.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/BCLT.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Poet and UEA Visiting Professor, Dr Peter Waterhouse, will be giving the third of his &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.uea.ac.uk/eas/events/leverhulme2006.pdf" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Leverhulme lectures&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; on Tuesday 13th June, 5-7pm, Arts 0.14, on the subject &lt;em&gt;Between the lines: Living between languages&lt;/em&gt;. Much of the lecture will be concerned with Michael Hamburger, 7 volumes of whose poetry Peter Waterhouse has translated. The final lecture in this session will be a reading from Peter Waterhouse's latest book, on 7th July, 5-7pm. All welcome.&lt;br /&gt;School of Literature and Creative Writing&lt;br /&gt;University of East Anglia, Norwich NR4 7TJ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-115021130254298871?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115021130254298871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/115021130254298871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/06/peter-waterhouse.html' title='Peter Waterhouse'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114915450070896747</id><published>2006-06-05T10:22:00.000+01:00</published><updated>2006-06-13T18:51:54.146+01:00</updated><title type='text'>Vortrag in Marbach</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Heute wird das neue &lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/museum/limo/eroeffnung/index.html" target="_blank"&gt;Literaturmuseum&lt;/a&gt; in Marbach eröffnet. Seine spektakuläre Präsentation kehrt das Verhältnis von Werk und Manuskript um.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/limo.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/limo.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;AUTOREN ZEIGEN AUTOREN: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;DURS GRÜNBEIN ZEIGT RILKES »KARUSSELL«&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;21.06.2006&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;20 Uhr&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;Literaturmuseum der Moderne&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Schillerhöhe 10, 71672 Marbach am Neckar &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Was kann an einem Archivstück in den Blick fallen? Welche Risse tun sich auf, welche Rhizome treten hervor, wenn ein Betrachter zu deuten sucht, was er sieht? Der Dichter Durs Grünbein exponiert Rilkes Gedicht, das in der Dauerausstellung des LiMo zu sehen ist, aus seiner Sicht. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114915450070896747?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114915450070896747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114915450070896747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/06/vortrag-in-marbach.html' title='Vortrag in Marbach'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114770636562118868</id><published>2006-05-26T11:16:00.000+01:00</published><updated>2006-05-26T12:31:39.380+01:00</updated><title type='text'>POET: WOLF BIERMANN</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/wolf%20b.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/wolf%20b.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Die Drahtharfe: Balladen, Gedichte, Lieder&lt;/em&gt;. Berlin: Wagenbach, 1965.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mit Marx- und Engelszungen: Gedichte, Balladen, Lieder&lt;/em&gt;. Berlin: Wagenbach, 1968. (New edition Munich: DTV, 2000)&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Für meine Genossen: Hetzlieder, Gedichte, Balladen&lt;/em&gt;. Berlin: Wagenbach, 1972.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Preussischer Ikarus: Lieder, Balladen, Gedichte, Prosa&lt;/em&gt;. Köln: Kiepenheuer &amp; Witsch, 1978.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Verdrehte Welt - das seh' ich gerne: Lieder, Balladen, Gedichte, Prosa.&lt;/em&gt; Köln: Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, 1982.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Affenfels und Barrikade: Gedichte, Lieder, Balladen.&lt;/em&gt; Köln: Kiepenheuer &amp; Witsch, 1986.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alle Lieder&lt;/em&gt;. Köln: Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, 1990.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alle Gedichte&lt;/em&gt;. Köln: Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, 1995.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;See also &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/german-public-intellectual-rankings.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;German public intellectual rankings&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114770636562118868?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114770636562118868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114770636562118868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-wolf-biermann.html' title='POET: WOLF BIERMANN'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114786302878691659</id><published>2006-05-23T16:50:00.000+01:00</published><updated>2006-05-24T11:30:01.830+01:00</updated><title type='text'>Magazine for poetry and poetics</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.shearsman.com)"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"&lt;em&gt;Zwischen den Zeilen&lt;/em&gt; has become essential reading for anyone who wants to know what's going on at the cutting edge of German poetry."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"&lt;em&gt;ZdZ&lt;/em&gt; is tough stuff, but every issue has material to both delight and astonish." &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Both quotations are from &lt;a href="http://www.shearsman.com" target="_blank"&gt;www.shearsman.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.engeler.de/zdz.html" target="_blank"&gt;Zwischen den Zeilen&lt;/a&gt; is a magazine for poetry and poetics, edited by Urs Engeler. The first issue came out in 1992 with contributions from Durs Grünbein and Kerstin Hensel. The 25th issue, out this month, focuses on the poetry and poetics of the youngest literary generation, born between 1970 and 1981. Ron Winkler, for instance, offers the following poetological reflections: "Ich kann auch ein wenig bekanntes Goethe-Gedicht nehmen, die Abhandlungen dazu, Goethes Biografie dazu, daraus ein Instantinsidergedicht basteln und dann sagen: Ich stelle mich auch mal in die Tradition Goethes, auch ich führe die Traditionslinie noch weiter, auch ich leuchte einen neuen Aspekt seines Werkes aus; ich nachdichte Goethes am wenigsten bekannte Gedicht adäquat in die Gegenwart. Ich mache die Hommage per Zitat. Ja, auch ich kann Mauerblümchen auf die Traditionslinien der Poesie handwerken. Auch ich kann erklären, ich setze mich bewusst mit der Tradition der Poesie auseinander und halte sie durch meine Auseinandersetzung mit ihr am Leben."&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114786302878691659?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114786302878691659'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114786302878691659'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/magazine-for-poetry-and-poetics.html' title='Magazine for poetry and poetics'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114770906188659066</id><published>2006-05-20T17:02:00.000+01:00</published><updated>2006-05-26T12:30:56.323+01:00</updated><title type='text'>On the rationale behind German studies at British universities</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"The culture of the German-speaking countries is exceptionally rich and vibrant. German-speaking writers, thinkers and artists have long been and continue to be at the forefront of intellectual life." &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;(Oxford University's perspective)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"Speakers of German are the largest linguistic group in the European Union and have played a central role in European history and culture for nearly two thousand years. Germany's geographical position has made it a natural mediator between east and west, north and south, and in the periods of Reformation, Romanticism and Modernism, German literature, art and music have seen the birth of movements which continue to shape the intellectual world we live in today. " &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;(Cambridge University's perspective)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"With the re-emergence of Berlin as one of the leading world capitals, Germany’s pivotal role within the European Union, its status as the third largest economy in the world and the growing importance of German in the emerging markets of Central and Eastern Europe, there has never been a better time to study German." &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;(Leeds University's perspective) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"From the fall of the Berlin Wall in 1989 back to the teachings of Luther, the writing of Goethe and Thomas Mann, and the theories of Marx and Nietzsche, Germany and the German-speaking tradition have occupied a central place in Europe and the world. " &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;(University College London's perspective)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114770906188659066?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114770906188659066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114770906188659066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/on-rationale-behind-german-studies-at.html' title='On the rationale behind German studies at British universities'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114787775692512500</id><published>2006-05-18T09:54:00.000+01:00</published><updated>2006-05-18T10:39:09.383+01:00</updated><title type='text'>POET: MARCEL BEYER</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/beyer.png"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/beyer.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kleine Zahnpasta: Poems 1987-1989&lt;/em&gt;. Paris: dead language press, 1989.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Walkmännin: Poems 1988/89&lt;/em&gt;. Frankfurt a.M.: Patio, 1991.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Brauwolke: Gedichte.&lt;/em&gt; Berlin: Warnke, 1994.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Falsches Futter: Gedichte&lt;/em&gt;. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1997.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Erdkunde: Gedichte&lt;/em&gt;. Cologne: DuMont, 2002.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114787775692512500?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114787775692512500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114787775692512500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-marcel-beyer.html' title='POET: MARCEL BEYER'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114709922133565396</id><published>2006-05-14T11:40:00.000+01:00</published><updated>2006-05-18T10:55:03.636+01:00</updated><title type='text'>POET: BERT PAPENFUSS</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/b-p.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/b-p.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vorwärts im Zorn usw: Gedichte.&lt;/em&gt; Berlin &amp; Weimar: Aufbau, 1990.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;SOJA.&lt;/em&gt; Berlin: Galrev, 1990.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Led Saudaus: Notdichtung, Karrendichtung&lt;/em&gt;. Berlin: Janus, 1991.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;NUNFT FKK / IM endart novemberklub&lt;/em&gt;. Göttingen: Steidl, 1992.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;NAIV, TILL, HARM &lt;/em&gt;[Die ersten drei Lieferungen der Gesamtausgabe]. Berlin: Janus, 1993&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;TrakTat zum Aber : Gedichte 1981-1984&lt;/em&gt;. Berlin: Janus, 1996.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;dreizehntanz : Gedichte&lt;/em&gt;. Berlin &amp;amp; Weimar: Aufbau, 1988.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;mors ex nihilo: Ein Poem in 3 Teilen und 484 Versen&lt;/em&gt;. Berlin: Galrev, 1994.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;tiské&lt;/em&gt;. Göttingen: Steidl, 1994.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;SBZ: Land und Leute&lt;/em&gt;. Berlin: Galrev, 1998.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Hetze: Gedichte 1994 bis 1998&lt;/em&gt;. Berlin: Janus, 1998.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Rumbalotte. Gedichte 1998-2002&lt;/em&gt;. Basel: Engeler, 2005.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114709922133565396?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114709922133565396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114709922133565396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-bert-papenfuss.html' title='POET: BERT PAPENFUSS'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114709719755659984</id><published>2006-05-08T15:04:00.000+01:00</published><updated>2006-05-17T15:50:23.256+01:00</updated><title type='text'>POET: HANS MAGNUS ENZENSBERGER</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/hme.1.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/hme.1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3366ff;"&gt;(all Frankfurt a.M.: Suhrkamp)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;verteidigung der wölfe: Gedichte.&lt;/em&gt; 1957&lt;br /&gt;&lt;em&gt;landessprache: Gedichte.&lt;/em&gt; 1960&lt;br /&gt;&lt;em&gt;blindenschrift: Gedichte. &lt;/em&gt;1964&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mausoleum:37 Balladen aus der Geschichte des Fortschritts. &lt;/em&gt;1975&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Der Untergang der Titanic: Versepos.&lt;/em&gt; 1978&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Die Furie des Verschwindens: Gedichte.&lt;/em&gt; 1980&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Zukunftsmusik: Gedichte.&lt;/em&gt; 1991&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kiosk: Neue Gedichte. &lt;/em&gt;1995&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Leichter als Luft: Moralische Gedichte.&lt;/em&gt; 1999&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;See also &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poetological-ideas.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Poetological ideas&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114709719755659984?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114709719755659984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114709719755659984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-hans-magnus-enzensberger.html' title='POET: HANS MAGNUS ENZENSBERGER'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114656411655728057</id><published>2006-05-04T10:56:00.000+01:00</published><updated>2006-05-15T17:19:21.456+01:00</updated><title type='text'>Lyric beginnings</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Examples of a convention: the ‘Wo bin ich?’ lyric opening&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;1. &lt;strong&gt;Angelus Silesius&lt;/strong&gt; (1624-1677), &lt;strong&gt;‘Der verdammte Übeltäter’&lt;/strong&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Ach weh,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;wo bin ich nun?&lt;/span&gt; bei lauter höllschen Mohren,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Bei teuflischem Gesind, in Leviathans Schlund [...]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2. &lt;strong&gt;Michael Denis&lt;/strong&gt; (1729-1800), &lt;strong&gt;‘Rhingulphs Lied’&lt;/strong&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Wo bin ich?&lt;/span&gt; - Schlief ich nicht im Walde &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Arbeitermüdet ein?&lt;/span&gt; [...]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3. &lt;strong&gt;Salomon Gessner&lt;/strong&gt; (1730-1788), &lt;strong&gt;‘Die Muthmassung’&lt;/strong&gt;: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Wo bin ich?&lt;/span&gt; wie! wo schlief ich dann, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Die dunkle Nacht hindurch? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hier lieg ich unter diesem Baum, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hier ich, mein Becher - - dort im Gras, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dort liegt mein Kranz, die Flöte da, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Bald glaub ich, daß ich gestern hier, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Im starken Rausche sank.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;4. &lt;strong&gt;Andreas Gryphius&lt;/strong&gt;,&lt;strong&gt; ‘Ewige Frewde der Außerwehlten’&lt;/strong&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;O! wo bin ich!&lt;/span&gt; O was seh' ich! wach ich! treumt mir? wie wird mir &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;IESV! welcher wollust Meer/ überschwemmt mein frölich Hertz&lt;/span&gt; [...]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;5. &lt;strong&gt;Herder&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;‘Eine Elegie’&lt;/strong&gt;: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Wo bin ich? &lt;/span&gt;- In Einsiedeleien&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Find' ich mich!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Gespenster schatteten weg, Gedankentiefen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Brausen herab und ruhn! [...]&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114656411655728057?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114656411655728057'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114656411655728057'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/lyric-beginnings.html' title='Lyric beginnings'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114658647216419151</id><published>2006-05-03T10:14:00.000+01:00</published><updated>2006-05-03T11:30:01.566+01:00</updated><title type='text'>Goethe &amp; Schiller</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/schiller194.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/schiller194.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/goethe-on-radio-4.html"&gt;Radio 4 on Goethe&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/goethe-on-writing-poetry.html"&gt;Goethe on writing poetry&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/figures-from-greek-myth-used-in-german.html"&gt;Poems on figures from Greek myth&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/lieder.html"&gt;Lieder settings of poems by Goethe and Schiller&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/schiller.html"&gt;Schillerjahr 2005 and Schiller's aesthetics&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114658647216419151?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114658647216419151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114658647216419151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/goethe-schiller.html' title='Goethe &amp; Schiller'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114630333272041550</id><published>2006-04-29T10:29:00.000+01:00</published><updated>2006-04-29T10:47:03.880+01:00</updated><title type='text'>Trakl workshop in London</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Rediscovering Georg Trakl&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;19 May 2006 at the Austrian Cultural Forum, 28 Rutland Gate, London&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;WORKSHOP PROGRAMME&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;11.00 Welcome from Johannes Wimmer, Director, Austrian Cultural Forum &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;11.15 Alexander Stillmark: Problems of Principle and Practice facing the Translator of Trakl&lt;br /&gt;12.00 Robert Vilain: Trakl and the Symbolists &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;13.15 Andrew Webber: Eventidings: Georg Trakl and Else Lasker-Schüler&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;15.00 Will Stone: A Visionary Infection - Georg Trakl's Dream and Derangement&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;15.45 Simon Thomas: Blaubart's Bloody Blues: Trakl's Mythopoetics of Evil &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;17.00 Rüdiger Görner: Farbintervall und Wortverschattung. Versuch über Trakl &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;EVENING PROGRAMME&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;18.30 Trakl in Performance: Simon Thomas presents his new translations and adaptations of Trakl's plays, &lt;em&gt;Maria Magdalena&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;Barrabas&lt;/em&gt;, his poems and letters. Cast includes Tom Frankland and Stephenjohn Holgate. Directed by Ruth Martin.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;All are welcome to attend. Registration for both the Workshop and Evening Programme required by 12 May - please contact &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;jane.lewin@sas.ac.uk&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114630333272041550?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114630333272041550'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114630333272041550'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/trakl-workshop-in-london.html' title='Trakl workshop in London'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114338117470766873</id><published>2006-04-26T09:51:00.000+01:00</published><updated>2006-04-29T11:19:57.716+01:00</updated><title type='text'>20 years ago today</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/tschernobyl.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/tschernobyl.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Am 26. April 1986 ereignete sich in der Stadt Prypjat, Ukraine (damals: Sowjetunion) eine katastrophale Kernschmelze und Explosion im Kernreaktor Tschornobyl Block 4. Der Hergang des Unfalls ist bis heute nicht zweifelsfrei geklärt. Er gilt als die zweitschwerste nukleare Havarie und war eine der größten Umweltkatastrophen überhaupt. Bekannt ist diese Katastrophe unter dem russischen Namen der Nachbarstadt Tschernobyl, da Russisch zum Zeitpunkt der Katastrophe Hauptamtssprache war. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The effects of Chernobyl have been represented by various European writers, including the poet Mario Petrucci (See &lt;em&gt;Half Life: poems for Chernobyl&lt;/em&gt; Heaventree Press, 2004 and &lt;em&gt;Heavy Water: a poem for Chernobyl &lt;/em&gt;Enitharmon Press, 2004); in German literature and film, this includes Christa Wolf's story &lt;em&gt;Störfall&lt;/em&gt; (1987) and Achim von Borries's film &lt;a href="http://www.filmportal.de/df/ef/Uebersicht,,,,,,,,FDBDC277279E409C8C5996CA1DC8E40A,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html" target="_blank"&gt;England!&lt;/a&gt; (1999/2000).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114338117470766873?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114338117470766873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114338117470766873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/20-years-ago-today.html' title='20 years ago today'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114433362141256865</id><published>2006-04-06T15:11:00.000+01:00</published><updated>2006-04-06T16:02:12.550+01:00</updated><title type='text'>Goethe on Radio 4</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/iot_goethe.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/iot_goethe.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt;The topic of this morning's  &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/radio4/history/inourtime/inourtime.shtml" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt;'In Our Time'&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt; programme was Goethe. Three guests and the presenter sought to make accessible comment on Goethe’s life and literary work by means of a chronological sweep. Goethe was presented as a founder of German culture, casting off the dominance of French culture. His grounding in the Lutheran Bible was mentioned at the outset and picked up in identifying &lt;em&gt;Götz von Berlichingen&lt;/em&gt; and later &lt;em&gt;Faust&lt;/em&gt; as set in the time of Luther. The programme gave attention to Goethe as a young &lt;em&gt;Sturm und Drang&lt;/em&gt; playwright in revolt against stuffy French classicism, as a novelist disappointed that readers of &lt;em&gt;Werther &lt;/em&gt;misunderstood his critique of the cult of sensibility, and as a would-be reformist privy councillor corrupted by power. The discussion traced Goethe's course from birth in Frankfurt with a silver spoon in his mouth, to little Weimar with its Court, and then to Italy, prompted by a German yearning for the South. Goethe’s relationships with women were described, particularly that with Charlotte von Stein, which led to one contributor's wayward assertion that whether Goethe and Charlotte had a sexual relationship is “one of the great questions which German studies battles with”. I think not. Even within the confines of this programme, it was clear that Adelheid and Gretchen are of greater interest than Charlotte and Christiane. The discussion did, however, highlight the politics in his plays: anti-class in &lt;em&gt;Werther&lt;/em&gt;, anti-war in &lt;em&gt;Egmont&lt;/em&gt;, anti-male politics/rhetoric in &lt;em&gt;Iphigenia&lt;/em&gt;, and the mutual appreciation between Goethe and Napoleon.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;That Goethe had the observing eye of both a scientist and a poet was stated in the introduction, but sadly this idea was not pursued.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114433362141256865?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114433362141256865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114433362141256865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/goethe-on-radio-4.html' title='Goethe on Radio 4'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114380983141940581</id><published>2006-04-03T13:53:00.000+01:00</published><updated>2006-10-13T16:33:19.946+01:00</updated><title type='text'>German public intellectual rankings</title><content type='html'>&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/biermann.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The political magazine &lt;a href="http://www.cicero.de/339.php?&amp;item=247" target="_blank"&gt;Cicero&lt;/a&gt; has ranked the top public intellectuals in Germany. The methodology apparently involved measuring presence in the 83 most important German-language newspapers and magazines, as well as taking into account Internet and TV mentions. The top ten includes many elderly authors and nos. 1 and 7 are even poets (although primarily labelled a novelist and a song-writer of course): &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/biermann.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;1 &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/gnter-grass-and-ss.html"&gt;Günter Grass &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2 Harald Schmidt&lt;/span&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/grass.1.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/grass.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;3 Marcel Reich-Ranicki&lt;br /&gt;4 Martin Walser&lt;br /&gt;5 Peter Handke&lt;br /&gt;6 Jürgen Habermas&lt;br /&gt;7 Wolf Biermann&lt;br /&gt;8 Elfriede Jelinek&lt;br /&gt;9 Alice Schwarzer&lt;br /&gt;10 Botho Stauß &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114380983141940581?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114380983141940581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114380983141940581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/german-public-intellectual-rankings.html' title='German public intellectual rankings'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114373569858370375</id><published>2006-03-30T17:02:00.000+01:00</published><updated>2006-04-03T12:31:48.763+01:00</updated><title type='text'>Poetry after Brecht</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;New Book&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://www.transit-verlag.de/cms/process.php?p=3-88747-211-X" target="_blank"&gt;&lt;span style="target: ;font-size:85%;"  target="_blank"&gt;O CHICAGO! O WIDERSPRUCH! Hundert Gedichte auf Brecht&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;eds. Karen Leeder und Erdmut Wizisla (Transit Verlag, 2006)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Many major writers, from Brecht's own era to the present day, have written about him or to him - and have done so, above all, in lyric form. The editors of this anthology, experts in both Brecht's work and the literature of the twentieth century, have selected poems by a cross-section of poets - from Paul Celan and Kurt Tucholsky, to Robert Gernhardt, Heiner Müller and Volker Braun. They have also commissioned poems to Brecht from contemporary poets such as &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-durs-grnbein_25.html"&gt;Durs Grünbein&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-ulrike-draesner.html"&gt;Ulrike Draesner&lt;/a&gt;, Bert Papenfuß, &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poet-gnter-kunert.html"&gt;Günter Kunert&lt;/a&gt; and Friederike Mayröcker. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114373569858370375?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114373569858370375'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114373569858370375'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/poetry-after-brecht.html' title='Poetry after Brecht'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114528746334646202</id><published>2006-03-29T16:07:00.000+01:00</published><updated>2006-04-17T16:31:31.496+01:00</updated><title type='text'>FILM REVIEW: Halbe Treppe</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/halbe%20treppe.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/halbe%20treppe.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Halbe Treppe&lt;/em&gt; is set in the 'other' Frankfurt, at Germany's border with Poland, in half-light and gloom. The city is portrayed as an utterly unexceptional place, where people pass petty lives in routine hopelessness. There is no social deprivation or tragedy, but the two couples pursue ordinary meaningless existences as employees and consumers. Amid the resignation, the four characters mouth clichés to reassure themselves. They display no self-awareness at all. The ironies of the soubriquet “Magic Chris”, of the raw meat in the bath, of the world map on the kitchen wall, pass them by. They are the opposite of the thinking people of similar ages in, say, the 2004 film &lt;em&gt;Before sunset&lt;/em&gt;. In &lt;em&gt;Halbe Treppe&lt;/em&gt;, the new millennium in the new Germany has brought a life devoid of dynamics. The film bumps between fly-on-the-wall technique and scenes in which characters address the film-maker; the pace is always slow and over-extended. The escape of Uwe and Ellen’s budgie, mentioned when Ellen first has sex with Chris in the back of the car, ironises any notion of Ellen as another Nora, the 'little bird' who will fly free.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.filmportal.de/df/46/Uebersicht,,,,,,,,1270249504AF4FFF8C65295CAD168DD4,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html" target="_blank"&gt;Further info&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114528746334646202?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114528746334646202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114528746334646202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/film-review-halbe-treppe.html' title='FILM REVIEW: Halbe Treppe'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114304902808004932</id><published>2006-03-22T17:17:00.000Z</published><updated>2006-03-22T17:37:08.103Z</updated><title type='text'>Lyrik Kabinett</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/bibliothek.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/bibliothek.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Founded in 1989 as the first German poetry library, the &lt;em&gt;Lyrik Kabinett&lt;/em&gt; is based in Munich and located in the Institute of Comparative Literature at the University of Munich. Its collection of 20,000 volumes is being expanded systematically. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The &lt;em&gt;Lyrik Kabinett&lt;/em&gt; regularly puts on poetry readings (around 36 a year) and annually publishes a book featuring a special poet or poems it wants to recommend to readers of German poetry.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;About half of the poetry readings are given by contemporary poets, the other half involve readings from the work of dead poets. Likewise, the readings are divided equally between poets writing in German and those writing in other languages (diese immer auch in der Originalsprache). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The poetry library is a public, non-lending library. The collection comprises poetry from all eras in German. Poetry in other languages is also collected in the original and in translation, as well as 'Künstlerbücher' incorporating poetry. The &lt;a href="http://www.lyrik-kabinett.de/" target="_blank"&gt;website&lt;/a&gt; gives details of access and events.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114304902808004932?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114304902808004932'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114304902808004932'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/lyrik-kabinett.html' title='Lyrik Kabinett'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114304913453278092</id><published>2006-03-21T17:38:00.000Z</published><updated>2007-06-18T14:49:04.188+01:00</updated><title type='text'>Recommended Poetry Sites</title><content type='html'>&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2007/04/lyrikkritik.html"&gt;Lyrikkritik&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/poetry-scene-news.html"&gt;Poetry scene news online&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.uni-duisburg.de/FB3/GERM/Brandmeyer/Gedichtanalyse/Zitate.html" target="_blank"&gt;Poetics online&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/06/literaturportal.html"&gt;Literaturportal&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/lyrik-kabinett.html"&gt;Munich poetry library&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/index.html" target="_blank"&gt;Marbach archive for literature&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bbk.ac.uk/eh/research/contemppoeticscentre" target="_blank"&gt;Contemporary poetics research centre&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/literaturwerkstatt-berlin.html" target="_blank"&gt;Literaturwerkstatt Berlin&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.literaturhaeuser.net/projekte/poesie/index.htm" target="_blank"&gt;Project: Poesie der Stadt&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.neuedichte.de/" target="_blank"&gt;Project: Neuedichte&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.english.uiuc.edu/maps/index.htm" target="_blank"&gt;American poetry&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114304913453278092?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114304913453278092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114304913453278092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/recommended-poetry-sites.html' title='Recommended Poetry Sites'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114286211007295056</id><published>2006-03-20T13:35:00.000Z</published><updated>2006-04-05T16:43:01.306+01:00</updated><title type='text'>Europe's forgotten places</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The project &lt;a href="http://www.lastandlost.com"&gt;Last &amp; Lost: Unterwegs durch ein verschwindendes Europa&lt;/a&gt; reminds me of the many images of wastelands and untenanted buildings in German poetry since 1990. It suggests that the preoccupation with peripheries and border regions, which marked poetry from the 1980s, became part of a wider, European awareness of sites left behind after history has moved on.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;The project is a joint&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;enterprise of the Literaturhaus München, the Literarisches Colloquium Berlin (LCB), the Suhrkamp Verlag and the Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, Berlin, and includes an exhibition, a symposium and a festival. &lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/last%20and%20lost.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/last%20and%20lost.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Renate Niebler, aus der Serie &lt;em&gt;Maxhütte – Industriekultur in der Oberpfalz&lt;/em&gt;, 2004)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"Europa verändert sein Gesicht. Orte und Landschaften werden verlassen, sie verfallen oder verschwinden ganz. Wer sie wieder betritt, findet einstürzende Kirchen, verlassene Bahnhöfe, überwachsene Bunkeranlagen, leere Schwimmbecken. Er mag über den abblätternden Putz alter Häuser streichen oder Vorschriften entziffern, die niemandem mehr Weisung erteilen. Ein merkwürdiger Zauber geht von diesen Orten in den Peripherien und Grenzregionen Europas aus."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;LITERATURHAUS MÜNCHEN &lt;strong&gt;Ausstellung&lt;/strong&gt; vom 23. März bis 30. April 2006: &lt;em&gt;Last &amp; Lost. Bilder eines verschwindenden Europas &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;LITERARISCHES COLLOQUIUM BERLIN &lt;strong&gt;Symposion&lt;/strong&gt; am 23. und 24. März 2006: &lt;em&gt;Last &amp;amp; Lost. Literatur und Topographie &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;VOLKSBÜHNE AM ROSA-LUXEMBURG-PLATZ IN BERLIN &lt;strong&gt;Festival &lt;/strong&gt;vom 24. bis 26. März 2006: &lt;em&gt;Last &amp;amp; Lost. Ansichten eines verschwindenden Europas &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114286211007295056?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114286211007295056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114286211007295056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/europes-forgotten-places.html' title='Europe&apos;s forgotten places'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114226954910512804</id><published>2006-03-13T17:05:00.000Z</published><updated>2006-03-14T12:34:28.946Z</updated><title type='text'>POET: ALBERT OSTERMAIER</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/ostermaier.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/ostermaier.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(all Frankfurt a.M.: Suhrkamp) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Solarplexus: Gedichte.&lt;/em&gt; 2004.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Autokino: Gedichte&lt;/em&gt;. 2001.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Heartcore: Gedichte&lt;/em&gt;. 1999.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Fremdkörper hautnah. Gedichte&lt;/em&gt;. 1997.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Herz Vers Sagen. Gedichte&lt;/em&gt;. 1995.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Nicht in Venedig&lt;/em&gt;. 1991.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114226954910512804?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114226954910512804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114226954910512804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/poet-albert-ostermaier.html' title='POET: ALBERT OSTERMAIER'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114138581953727896</id><published>2006-03-11T11:33:00.000Z</published><updated>2006-03-20T13:49:53.263Z</updated><title type='text'>Poetry Scene News</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/south%20bank.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/400/south%20bank.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.poetrylibrary.org.uk/news/poetryscene/" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Poetry scene news&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; is a well-judged digest, provided by the South Bank Centre in London, from a predominantly UK perspective, but with some awareness of the wider world's poetry.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114138581953727896?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114138581953727896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114138581953727896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/poetry-scene-news.html' title='Poetry Scene News'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114165946438902071</id><published>2006-03-07T15:32:00.000Z</published><updated>2006-03-07T15:57:33.360Z</updated><title type='text'>Dreamlives</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;DREAMLIVES is a fully staged and dramatised recital of late romantic Lieder (Strauss, Berg and early Schoenberg), performed in German. It is a dark cabaret exploring the impact of Freud's ideas about dreams, sexuality and the unconscious mind on the music of his contemporaries. It is presented, partly, as a commemoration of the 150th anniversary of Freud's birth this year.&lt;br /&gt;DREAMLIVES is performed by the soprano Julia Sporsen (Royal Academy of Music) and pianist Sergey Rybin (a former professor of piano at Moscow State University). It is directed by the actor Sebastian Harcombe (RSC and National Theatre) in an evocative Klimt-inspired setting by Miriam Nabarro (St Martin's School of Art). The performances will take place on 7th, 8th, 14th and 15th of May at 8pm, sponsored by the Austrian Cultural Forum in London and the Jewish Music Institute.&lt;br /&gt;DREAMLIVES is produced by LIEDERKREIS, a new company formed specifically to explore the Lieder and Art Song repertoire in more dramatic ways, by bringing together creative artists from the worlds of classical music and theatre. Further details can be found at: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.liederkreis.co.uk/" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;www.liederkreis.co.uk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114165946438902071?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114165946438902071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114165946438902071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/dreamlives_07.html' title='Dreamlives'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114131341947241606</id><published>2006-03-02T15:24:00.000Z</published><updated>2006-03-02T15:30:19.493Z</updated><title type='text'>World Book Day</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;World Book Day was designated by UNESCO as a worldwide celebration of books and reading, and was marked in over 30 countries around the globe last year. The origins of the day we now celebrate come from Catalonia, where roses and books were given as gifts to loved ones on St. George's Day − a tradition started some 80 years ago. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;World Book Day 2006 in the UK and Ireland is taking place today,  on Thursday 2nd March. It is a partnership of publishers, booksellers and interested parties who work together to promote books and reading for the personal enrichment and enjoyment of all. Most other countries hold World Book Day on 23rd April every year.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114131341947241606?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114131341947241606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114131341947241606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/world-book-day.html' title='World Book Day'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113958912442342562</id><published>2006-02-20T16:30:00.000Z</published><updated>2006-05-08T14:35:32.620+01:00</updated><title type='text'>Ophelia</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/Simmonds_Ophelia.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/Simmonds_Ophelia.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In connection with my current work on &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/women-and-death-oxford-colloquium.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ophelia poems&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;in German, I have been looking at Ophelia webpages. Here are some of the less silly ones:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.hamlethaven.com/ophelia.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Essays with abstracts&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;span style="font-size:85%;"&gt;on Shakespeare's Ophelia&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.uaf.edu/english/faculty/reilly/NCHCproject/Drowned.htm" target="_blank"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Ophelia Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, part of a 'gender, literature and art' project&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Tate's &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.tate.org.uk/ophelia/" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ophelia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; by Millais&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.english.emory.edu/classes/Shakespeare_Illustrated/Ophelia.html" target="_blank"&gt;Ophelia images&lt;/a&gt; by painter, 1775-1926&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.victorianweb.org/gender/ophelia.html" target="_blank"&gt;'Ophelia: Victimised Woman or Femme fatale?'&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.web.net/owtoad/ophelia.html" target="_blank"&gt;Speech&lt;/a&gt; by Margaret Atwood from 1997&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Essay in German on &lt;a href="http://www.uni-essen.de/literaturwissenschaft-aktiv/nullpunkt/pdf/huchel_ophelia.pdf" target="_blank"&gt;Huchel's Ophelia poem&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113958912442342562?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113958912442342562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113958912442342562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/ophelia.html' title='Ophelia'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-114045183727933991</id><published>2006-02-17T16:09:00.000Z</published><updated>2006-02-20T16:37:21.186Z</updated><title type='text'>Heine</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/heine.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/heine.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#663300;"&gt;Zum 150. Todestag eines der berühmtesten deutschen Dichter ist national und international das Heine-Jahr ausgerufen. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-114045183727933991?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114045183727933991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/114045183727933991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/heine.html' title='Heine'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113993381450579759</id><published>2006-02-14T16:10:00.000Z</published><updated>2006-02-14T16:24:20.843Z</updated><title type='text'>Gossip</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/empedok.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/empedok.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The prime minister's aide Alastair Campbell dined here at College on Friday night and when asked what German literature he recalled from his undergraduate studies, he replied: Hölderlin! Specifically 'Empedokles'. And then Schiller. Wonderful!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113993381450579759?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113993381450579759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113993381450579759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/gossip.html' title='Gossip'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113950206736019810</id><published>2006-02-10T16:16:00.000Z</published><updated>2006-02-10T16:34:44.296Z</updated><title type='text'>Modern Poetry in Translation</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;'Poetry is less and less a prisoner of its own language . . . it is a universal language of understanding, coherent behind the many languages, in which we can all hope to meet.' (Ted Hughes)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;On the aims and heritage of the series &lt;em&gt;Modern Poetry in Translation&lt;/em&gt;, David Constantine has written: 'The hallmark of our age seems to be instability and ferment, the voluntary and enforced movement of large numbers of people, over Europe and worldwide. People moving with their languages. In that context translation must matter more and more. We shall look for the poets who are capable of telling us what life is like now with so much in flux and underway for good or ill. We shall try to give access to voices that need it and merit it. Poetry and translation will be in alliance, to that end. And we believe, like Hughes and Weissbort in the 1960s, that the shock of the foreign is vitally necessary to poets whose mother tongue is English. In Britain we risk becoming parochial and, indeed, xenophobic, step by step with the march of English towards supremacy among the languages of the world. The notion that everybody speaks English, or ought to, damages us even more than it insults everyone else.'&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113950206736019810?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113950206736019810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113950206736019810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/modern-poetry-in-translation.html' title='Modern Poetry in Translation'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113950277077171785</id><published>2006-02-09T16:32:00.000Z</published><updated>2006-02-10T16:34:27.490Z</updated><title type='text'>Rilke</title><content type='html'>&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/rilke-seminar-series.html"&gt;Rilke seminar series&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/rilke-in-translation.html"&gt;Rilke in translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113950277077171785?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113950277077171785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113950277077171785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/rilke.html' title='Rilke'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113931547187261089</id><published>2006-02-07T12:09:00.000Z</published><updated>2006-03-13T16:21:26.053Z</updated><title type='text'>Berlinale</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/berlinale.gif"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/berlinale.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;This week the 56th Berlin film festival opens. The films being shown include 55 German productions. In the last ten years German films have garnered growing recognition internationally: Fatih Akin's film &lt;em&gt;Gegen die Wand&lt;/em&gt; received many accolades for example, after it won the Golden Bear at the Berlinale in 2004; shortly after that &lt;em&gt;Die fetten Jahre sind vorbei&lt;/em&gt; was in the running at Cannes; finally, Marc Rothemund's film &lt;em&gt;Sophie Scholl - Die letzten Tage&lt;/em&gt; was nominated for an Oscar. There are a number of reasons for the rise of German film since the &lt;em&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/wende-1989-90.html"&gt;Wende&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. Young filmmakers like Akin, Andreas Dresen oder Oskar Roehler are the first generation of filmmakers to have grown up with both Hollywood and television as influences; they often move between different cultures, and they have been able to develop their own style, without being overshadowed by forefathers such as Rainer Werner Fassbinder, Wim Wenders, Volker Schlöndorff and Werner Herzog. Perhaps the &lt;em&gt;Filmförderungsgesetz&lt;/em&gt; of 2003, which rewards box office success but also presence at film festivals, has been a minor factor. 76 German contributions were entered for the Berlinale competition. The four selected to compete are &lt;em&gt;Elementarteilchen&lt;/em&gt; by Oskar Roehler, &lt;em&gt;Requiem&lt;/em&gt; by Hans-Christian Schmid, &lt;em&gt;Der freie Wille&lt;/em&gt; by Matthias Glasner and &lt;em&gt;Sehnsucht&lt;/em&gt; by Valeska Grisebach.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113931547187261089?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113931547187261089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113931547187261089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/berlinale.html' title='Berlinale'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113680123084208666</id><published>2006-01-20T12:04:00.000Z</published><updated>2006-03-08T12:47:53.800Z</updated><title type='text'>Rilke Seminar Series</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oxford Rilke Seminars - Hilary Term&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tuesday evenings at 5.30 pm in Christ Church, Oxford&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;p&gt;1st week - 17 January&lt;br /&gt;Judith Ryan (Harvard University) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;The Problem of Completeness in Rilke's Late Poetry &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[A&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; paper glancing at the poems 'Mausoleum', 'Idol' and 'Gong', freighted with asides and facile references to orientalism. Failed to develop 'completeness' as an idea beyond trivia about &lt;em&gt;Entstehungsgeschichten&lt;/em&gt;.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2nd week - 24 January&lt;br /&gt;Katrin Kohl (Jesus College, Oxford) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;The Poetic Dialogue between Rilke and Erika Mitterer &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[Groundbreaking&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; paper offering fruitful approach to the epistolary poem sequence as a form of dialogue. Fascinating examination of the false boundaries erected between reality and the imaginary; of the poet as reader; and of the dialogue's destabilising of 'du' and 'ich' identities.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3rd week - 31 January&lt;br /&gt;Marielle Sutherland (Oxford Brookes University) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;The Sound and Silence of the Text of Death: Rilke's Sonnets to Orpheus &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[Neverending paper looping between too many isolated lines of verse and some platitudinous poetics, which in any case apply to most poetry rather than Rilke's sonnets specifically.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4th week - 7 February&lt;br /&gt;Charlie Louth (The Queen's College, Oxford) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Versions of Pastoral in Late Rilke &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[A reverent presentation of Rilke's Georgics, especially 'Das kleine Weinjahr' and the poetological fragment 'Von meiner Antwort weiss ich noch nicht / wann ich sie sagen werde./ Aber, horch eine Harke, die schon schafft. / Oben allein in dem Weinberg spricht / schon ein Mann mit der Erde'. ]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;5th week - 14 February&lt;br /&gt;Helen Bridge (University of Exeter) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;The Problem of Abstraction: Rilke's Late Poetry and Modern Visual Art &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[An interesting analysis of a gulf between the aesthetic of Rilke's late poetry and the ideas he expressed in letters at the time about modern art. Using Klee as the primary point of reference, the poems 'Die Frucht', and &lt;em&gt;Sonette an Orpheus&lt;/em&gt; I,11 and I, 12 were read as negotiations of modernist abstraction. ]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6th week - 21 February&lt;br /&gt;Ben Hutchinson (St John's, Oxford / Marbach am Neckar)&lt;span style="color:#ff6600;"&gt; 'Ankunft': A Late Poem, or an Early Preoccupation&lt;/span&gt; [A reading scarcely touching base with the text as a whole and rendering the 1926 poem an exercise in revisiting symbols established in Rilke's early work.]&lt;/p&gt;&lt;p&gt;7th week - 28 February&lt;br /&gt;Leonard Olschner (Queen Mary, University of London) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Interior Landscapes in Rilke's Late Poetry &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[A more accurate title would have been 'Poets and intellectuals at the time of Rilke's late poetry', of which this was a rich survey.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;8th week - 7 March&lt;br /&gt;Naomi Segal (Institute of Germanic and Romance Studies, London) &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;'O dieses ist das Tier, das es nicht gibt': Unicorns in Early and Late Rilke &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[Reading Malte reading the tapestries of the maidens with the unicorn, alongside the two Rilke poems]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113680123084208666?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113680123084208666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113680123084208666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/rilke-seminar-series.html' title='Rilke Seminar Series'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113697773854269673</id><published>2006-01-11T11:05:00.000Z</published><updated>2006-01-11T11:18:24.190Z</updated><title type='text'>News from the L.C.B.</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/lcbpic.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/lcbpic.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.spritz.de/" target="_blank"&gt;SPRACHE IM TECHNISCHEN ZEITALTER&lt;/a&gt;, HEFT 176&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Zum ersten Mal war im letzten Dezember unser Schriftstellertreffen „Tunnel über der Spree“ ganz der Lyrik gewidmet, und so reisten 14 Autoren aus Deutschland und der Schweiz an, um ihre in Arbeit befindlichen Gedichte zur Diskussion zur stellen. Die aktuelle Ausgabe versammelt Gedichte der eingeladenen Dichter, und so entsteht, ganz en passant, &lt;strong&gt;eine kleine Anthologie zur Lyrik der Jetztzeit&lt;/strong&gt;. Angereichert wird diese durch die Laudatio von Hans Jürgen Balmes auf Daniel Falb, den diesjährigen Lyrikdebütpreisträger des LCB und des kunstraums sylt:quelle einerseits, und durch Gedichte aus dem anglo-amerikanischen Raum andererseits. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113697773854269673?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113697773854269673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113697773854269673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/news-from-lcb.html' title='News from the L.C.B.'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113665386374996066</id><published>2006-01-07T17:03:00.000Z</published><updated>2006-07-05T12:22:10.326+01:00</updated><title type='text'>Women and Death: Oxford Colloquium</title><content type='html'>&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;5-8 January 2006, Trinity College, Oxford&lt;br /&gt;Hosted by Prof Helen Watanabe and Prof Sarah Colvin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/death%20and%20maiden.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pamela Sue Anderson on &lt;strong&gt;Death and/as Woman in Philosophy&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jane Tibbetts Schulenburg on &lt;strong&gt;Medieveal Women Saints&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Christiane Sourvinou-Inwood on &lt;strong&gt;Iphigeneia in Ancient Greece&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Anna Linton on &lt;strong&gt;Iphigeneia and Jephthah's Daughter in Literature&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gesa Dane on &lt;strong&gt;Loss of Honour as a cause of death&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nicholas Saul on &lt;strong&gt;Women suicides from Lucinde to Wally&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ruth J. Owen on &lt;strong&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/ophelia.html"&gt;Ophelia&lt;/a&gt; Poems&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jürgen Barkhoff on &lt;strong&gt;Vampires in Hoffmann&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ben Morgan on &lt;strong&gt;Zombies in Jelinek&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Stefanie Knöll on &lt;strong&gt;Death and the Maiden in art&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uta Kornmeier on &lt;strong&gt;Waxworks&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Anna Richards on &lt;strong&gt;Grief and gender in the 18th century&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gisela Ecker on &lt;strong&gt;Requiems by Kaschnitz and Mayröcker&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;This colloquium is part of an ongoing AHRB &lt;a href="http://www.mod-langs.ox.ac.uk/women-and-death/index.html" target="_blank"&gt;project&lt;/a&gt; on Representations of Women and Death in German Literature and Art after 1500&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113665386374996066?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113665386374996066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113665386374996066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/women-and-death-oxford-colloquium.html' title='Women and Death: Oxford Colloquium'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113646502539661191</id><published>2006-01-05T12:42:00.000Z</published><updated>2006-01-05T12:43:45.410Z</updated><title type='text'>Poetry and Change</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Amidst life-altering events and shifts, poetry is well placed as a genre because of its immediacy. The way poetry has of setting our internal house in order, of formalizing emotion difficult to articulate, is one of the reasons we still depend on it in moments of crisis and during those times when it is important to know, in so many words, what we are going through. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The poem is able to capture the very first responses to change, as well as later, more considered ones. In his ‘Lebenslinie’ lecture on poetry for example, Günter Kunert looked back at his own poems and identified their ‘Zeitabhängigkeit’. He argued that poetry is essentially the poet’s reaction to the times. The poem can also seem to shift of its own accord, however. The passage of time alters the way an extant poem is read, so that its words seem to have different referents as history unfolds.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;German history of the 20th century is full of discontinuities, radical breaks and fresh starts, which have been negotiated by poetry. Many poems in a period of historic change reflect a renewed sensitivity to questions of history and genre. The German poet Heinz Czechowski’s 1990 poem ‘Festtage’, for example, identifies the Eastern European revolution of 1989 with a clash between poetry and prose. In this poem, the generic opposition between the prosaic and the lyrical is a clash between the realistic and the utopian, between the commercial imperative of the West and ‘unsere Träume’.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;See also &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/new-book.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Memory Traces&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113646502539661191?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113646502539661191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113646502539661191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/poetry-and-change.html' title='Poetry and Change'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112195572881593644</id><published>2006-01-02T15:21:00.000Z</published><updated>2006-01-07T17:39:01.736Z</updated><title type='text'>Interactions between poetry and other arts</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/orpheus.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/orpheus.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;Poetry and Painting: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/europe-after-rain.html"&gt;Europe after the rain&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;Poetry and Music: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/lieder.html"&gt;Lieder&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;Conference:&lt;/span&gt; &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/conference-interactions.html"&gt;Interactions&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112195572881593644?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112195572881593644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112195572881593644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/interactions-between-poetry-and-other.html' title='Interactions between poetry and other arts'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113447466437136006</id><published>2005-12-13T11:49:00.000Z</published><updated>2005-12-13T12:16:20.963Z</updated><title type='text'>Recording of Bachmann</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/bachmann.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/bachmann.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/bachmann.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hear Ingeborg Bachmann &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.gedichte.vu/mp3/Ingeborg_Bachmann_-_Dunkles_zu_sagen.mp3"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;reading&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; her poem 'Dunkles zu sagen' from her collection &lt;em&gt;Die gestundete Zeit&lt;/em&gt;. (You will need Real Player).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113447466437136006?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113447466437136006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113447466437136006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/recording-of-bachmann.html' title='Recording of Bachmann'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112558541777502085</id><published>2005-12-11T17:35:00.000Z</published><updated>2006-04-03T12:21:40.363+01:00</updated><title type='text'>Oxford</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3333ff;"&gt;I am a stipendiary lecturer at three Oxford colleges. I teach German language and literature for the university courses below, as well as giving some faculty &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/lectures.html"&gt;lectures&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;First-year&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;courses&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;·II – Translations from and into German&lt;br /&gt;·III – Literary commentary (on poems and prose)&lt;br /&gt;·IV – Literature 1890-1930&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Second-year&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;courses&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;·Translation studies (theory and practice)&lt;br /&gt;·VIII – Literature 1730-1890 (each student selects four topics which would typically cover 20-25 primary texts; on this course I teach 10 topics)&lt;br /&gt;·X – Special authors (each student selects two major authors to study in depth; on this course I teach the works of the following: Rilke, Kafka, Brecht, Grass, Wolf)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Final-year courses&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;·II – Translation from German&lt;br /&gt;·VIII – Literature 1890-2000 (each student selects four topics which would typically cover 20-25 primary texts; on this course I teach 12 topics) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://www.astrology.org.uk/assets/images/pictures/used_on_site/brasenose.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3333ff;"&gt;This is the building where my office is located.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112558541777502085?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112558541777502085'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112558541777502085'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/oxford.html' title='Oxford'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113311037246364345</id><published>2005-12-03T18:49:00.000Z</published><updated>2005-12-03T19:00:15.336Z</updated><title type='text'>Lectures</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/taylor.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/taylor.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;German Poetry in the 20th Century&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lecture series at the University of Oxford&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hilary term 2006&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Weeks 1,3,5,7, at the Taylorian, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mondays at 12 noon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;1. Expressionist poetry&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2. Poetry in the aftermath of WW2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3. East German poetry&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;4. Poetry of Unification&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113311037246364345?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113311037246364345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113311037246364345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/lectures.html' title='Lectures'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113310914385269605</id><published>2005-12-02T16:10:00.000Z</published><updated>2005-12-02T16:16:41.346Z</updated><title type='text'>Winter in Berlin</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/winter%20in%20berlin.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/winter%20in%20berlin.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Literaturwerkstatt Berlin, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Knaackstraße 97 (Kulturbrauerei), 10435 Berlin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;7 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dezember 2005, 20 Uhr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#990000;"&gt;Von Preisen und ihren Trägern&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Die Lyrikpreisträger Michael Donhauser (Ernst-Jandl-Preis), Daniel Falb(Lyrik-Debüt-Preis), Yaak Karsunke (Erich-Fried-Preis), Christian Schloyer (openmike), Jan Wagner (Ernst Meister Preis für Lyrik), Ron Winkler(Leonce-und-Lena-Preis) und ihre Texte werden vorgestellt. Ein großes Fest der Poesie, ein Fest für eine Kunst, die Aufmerksamkeit mehr als verdient.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113310914385269605?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113310914385269605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113310914385269605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/winter-in-berlin.html' title='Winter in Berlin'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113300020780172515</id><published>2005-11-26T10:13:00.000Z</published><updated>2005-11-26T10:17:34.680Z</updated><title type='text'>Georg Heym in translation</title><content type='html'>&lt;a href="http://books.guardian.co.uk/reviews/poetry/0,6121,1488741,00.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Review&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; of &lt;em&gt;Poems by Georg Heym&lt;/em&gt;, translated by Antony Hasler (2005).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113300020780172515?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113300020780172515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113300020780172515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/georg-heym-in-translation.html' title='Georg Heym in translation'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113447521374141866</id><published>2005-11-25T11:59:00.000Z</published><updated>2005-12-13T12:19:18.263Z</updated><title type='text'>Recordings</title><content type='html'>&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/recording-of-bachmann.html"&gt;Ingeborg Bachmann&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/recording-of-celan.html"&gt;Paul Celan&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113447521374141866?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113447521374141866'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113447521374141866'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/recordings.html' title='Recordings'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113300306386533760</id><published>2005-11-24T11:01:00.000Z</published><updated>2005-12-13T12:04:28.263Z</updated><title type='text'>Recording of Celan</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/celan.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/celan.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/celan.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Listen to Paul Celan's famous Holocaust poem 'Todesfuge', from the collection &lt;em&gt;Mohn und Gedächtnis&lt;/em&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://yes2art.com/DACH/todesfuge.ra"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;read&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; by the poet himself. (You will need Real Player.)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113300306386533760?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113300306386533760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113300306386533760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/recording-of-celan.html' title='Recording of Celan'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113136269314462833</id><published>2005-11-07T11:22:00.000Z</published><updated>2005-11-27T16:46:40.823Z</updated><title type='text'>Bilingual Trakl presentation in London</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/TRAKL.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/200/TRAKL.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tuesday 8 November 2005, 7.00 pm&lt;br /&gt;&lt;em&gt;The Austrian Cultural Forum invites you to a presentation&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;To the silenced: Selected poems by Georg Trakl&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Will Stone will present his new translation of Georg Trakl’s poetry and, with Martin Liebscher, introduce and read poems from the book. Georg Trakl, who died in the First World War, is one of the major poets of the Expressionist period.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Admission is free but reservation is essential.&lt;br /&gt;Austrian Cultural Forum, 28 Rutland Gate, London sw7 1pq&lt;br /&gt;020 7584 8653 ; &lt;a href="mailto:culture@austria.org.uk"&gt;culture@austria.org.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/trakl.0.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/trakl.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113136269314462833?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113136269314462833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113136269314462833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/bilingual-trakl-presentation-in-london.html' title='Bilingual Trakl presentation in London'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113110863408098751</id><published>2005-11-04T12:48:00.000Z</published><updated>2005-11-04T12:54:30.046Z</updated><title type='text'>British views of the GDR</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;Anyone in Berlin next week may be interested in an event entitled &lt;em&gt;Views from abroad - Britische Perspektiven auf die DDR. &lt;/em&gt;It is being held on 9 November at the &lt;em&gt;Zeughauskino&lt;/em&gt;, and starts at 19.00 (admission free, no reservations necessary). &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.stiftung-aufarbeitung.de"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;Details&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113110863408098751?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113110863408098751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113110863408098751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/british-views-of-gdr.html' title='British views of the GDR'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113101974037150308</id><published>2005-11-03T12:04:00.000Z</published><updated>2005-11-03T12:09:00.383Z</updated><title type='text'>BRÜCKE - Die Geburt des deutschen Expressionismus</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;200 Meisterwerke aus internationalen Sammlungen&lt;br /&gt;01.10.05 bis 15.01.06, Berlin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Die Gründung der Künstlergruppe "Brücke" 1905, eines der wichtigsten Ereignisse in der Kunst des 20. Jahrhunderts, jährte sich im Juni 2005 zum 100sten Mal. Den abschließenden Höhepunkt der Feierlichkeiten im Jubiläumsjahr verspricht die Ausstellung „BRÜCKE – Die Geburt des deutschen Expressionismus“. Sie vereint ca. 220 Meisterwerke der "Brücke"-Künstler Kirchner, Heckel, Schmidt-Rottluff, Pechstein, Nolde, Mueller und Amiet sowie ihrer künstlerischen Verwandten, wie Edvard Munch und Ferdinand Hodler, aus zahlreichen öffentlichen und privaten internationalen Sammlungen - zum Teil selten gezeigt, einige erstmals in Berlin zu sehen. Nach Madrid und Barcelona ist die Ausstellung des Brücke Museums in der Berlinischen Galerie die dritte und letzte Station der umfangreichen Retrospektive, die in Malerei, Zeichnung, Druckgrafik und Plastik außerordentliche Einblicke in das Leben und Arbeiten der "Brücke"-Künstler gibt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sehen Sie einige Meisterwerke der Ausstellung in der &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.berlin.de/foto/_bin/index.php/Events/brueckemuseum" target="_top"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Bildergalerie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;In Dresden wandten sich die Architekturstudenten Ernst Ludwig Kirchner, Fritz Bleyl, Erich Heckel und Karl Schmidt-Rottluff enthusiastisch der Kunst zu. Zur künstlerischen Maxime wurde allein der Wille, frei und unabhängig von allen kunstakademischen Bindungen zu schaffen. Mit ihrer Lebens- und Arbeitsweise, ihrer Bildsprache und ihrer kritischen Einstellung gegenüber der traditionellen Malerei begründeten sie eine Bewegung, die als Expressionismus bezeichnet wird und die neben den künstlerischen Ergebnissen auch Ausdruck und Beispiel eines neuen Lebensgefühles wurde. Im Bestreben, die Kunst von Grund auf zu erneuern, bildete die „Brücke“ eine völlig neuartige Künstlergemeinschaft; in den Jahren ihres Bestehens bis 1913 versuchten die Maler ihr Ideal von einer harmonischen Einheit von Kunst und Leben zu verwirklichen. Im Zentrum ihrer Arbeit stand konnte somit nicht mehr die absolut naturgetreue Abbildung des Gesehenen stehen, vielmehr ging es den Künstlern um die Wiedergabe des subjektiv Empfundenen. Im gemeinsamen Zeichnen und Malen fanden sie eine völlig freie künstlerische Ausdrucksweise, die jedoch immer dem Gegenständlichen und dem Erzählerischen verpflichtet blieb. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113101974037150308?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113101974037150308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113101974037150308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/brcke-die-geburt-des-deutschen.html' title='BRÜCKE - Die Geburt des deutschen Expressionismus'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113093263296118152</id><published>2005-11-02T11:52:00.000Z</published><updated>2005-11-02T11:57:12.980Z</updated><title type='text'>Schiller &amp; Psychotherapy</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A unique seminar, conducted by PROFESSOR NIGEL REEVES OBE, Professor of German, Pro-Vice Chancellor of Aston University, co-author (with Kenneth Dewhurst) of &lt;em&gt;Friedrich Schiller: Medicine, Psychology and Literature&lt;/em&gt; (1978). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sunday 6 November 2005, 10 a.m -- 1 p.m.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Meeting Room A, Acland Building, Regent's College, Inner Circle, Regent's Park, London NW1 4NS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cost: £5&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;It is not widely known that, as well as being one of Germany's greatest poets and playwrights, and a formidable historian, theoretician of art and poetry, and philosopher of freedom, Schiller practised psychotherapy. His early case study, 'On Grammont's Melancholy', and other important contributions to psychology, psychotherapy and psychosomatics, are translated in Professor Reeves's book. Both Freud and Jung repeatedly wrote of Schiller as an inspiration for their theory and practice. He influenced Freud's theory of drives and his writings on sentimental and naive poetry was developed by Jung in his theory of psychological types. Freud paid tribute to Schiller for having anticipated the practice of relaxing critical consciousness for 'free association'. Schiller anticipated Binswanger's thinking on 'existential Gestalt'; his 'play instinct' looks forward to Huizinga's and Winnicott's theories of play; and his account of a meditative mountain climb in his poem 'Der Spaziergang' probably inspired the structure of Freud's &lt;em&gt;The Interpretation of Dreams&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In Sunday's seminar, Professor Reeves will discuss, among other things, Schiller's management of, and thinking on, Grammont's melancholy; his wide-ranging contributions to psychology; and his intentional writing of his drama as a psychotherapy for his audience. There will be a discussion in the afternoon, from 2 p.m. to 5 p.m., on Professor Reeves's presentation. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Apply to Anthony Stadlen; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tel: +44 (0) 20 8888 6857; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;E-mail: stadlen@aol.com&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113093263296118152?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113093263296118152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113093263296118152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/schiller-psychotherapy.html' title='Schiller &amp; Psychotherapy'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-113069338997842437</id><published>2005-10-30T17:23:00.000Z</published><updated>2005-10-30T20:57:42.566Z</updated><title type='text'>Frauenkirche, Dresden</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The &lt;em&gt;Frauenkirche&lt;/em&gt; has been re-consecrated in Dresden 60 years after being destroyed by Allied bombing. The charred remains of the church were left untouched by the GDR authorities to serve as a reminder of the war. The reconstruction began only after Germany's reunification. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/frauenkirche.0.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/frauenkirche.jpg" border="0" /&gt; &lt;p align="left"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;At 10 o'clock today, the bells of the &lt;em&gt;Frauenkirche&lt;/em&gt; rang. Outside, crowds gathered to watch the service relayed live on a giant screen. Inside, the church was packed with hundreds of dignitaries, including German President Horst Köhler, Chancellor Gerhard Schröder and the Duke of Kent, as well as many of the architects and donors who were involved in the reconstruction project. There were songs of praise and readings. "Our hearts and minds are moved by gratitude and great joy," the Lutheran bishop told the gathering. Bishop Bohl said the restoration of the baroque church was a "great work in the spirit of reconciliation".&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-113069338997842437?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113069338997842437'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/113069338997842437'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/10/frauenkirche-dresden.html' title='Frauenkirche, Dresden'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112989009347874452</id><published>2005-10-21T11:13:00.000+01:00</published><updated>2005-10-21T11:21:33.486+01:00</updated><title type='text'>Frankfurter Buchmesse 2005</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/1600/buchmesse.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4974/1036/320/buchmesse.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The 57th &lt;a href="http://www.buchmesse.de"&gt;Frankfurt Book Fair &lt;/a&gt;has opened! It takes place from the 19th to the 23rd October, showcasing books, their authors, publishers, as well as art and multimedia.  There are some 500 events every day on a vast site.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112989009347874452?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112989009347874452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112989009347874452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/10/frankfurter-buchmesse-2005.html' title='Frankfurter Buchmesse 2005'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112773279291379682</id><published>2005-10-11T11:58:00.000+01:00</published><updated>2005-10-21T11:22:42.763+01:00</updated><title type='text'>German Women's Writing</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;This term there is a public lecture series at the University of Cambridge on &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.mml.cam.ac.uk/german/news/landmarkscurrent.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Landmarks in German Women’s Writing&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, which includes lectures on poets Else Lasker-Schüler and Ingeborg Bachmann, amongst others.&lt;br /&gt;All welcome&lt;br /&gt;Thursdays at 5 pm, Michaelmas Term 2005&lt;br /&gt;Room 7, Lecture Block A, Sidgwick Avenue, Cambridge CB3 9DA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;13 Oct&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Kevin Hilliard - 'The Enlightenment: Sophie von La Roche'&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;20 Oct&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Ursula Hudson-Wiedenmann - 'Romanticism: Bettine von Arnim'&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;27 Oct&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Roger Paulin - 'Biedermeier: Annette von Droste-Hülshoff'&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;3 Nov&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Andrew Webber - 'The Early Twentieth Century: Else Lasker-Schüler'&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;10 Nov&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Andrea Capovilla - 'The Weimar Period: Irmgard Keun'&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;17 Nov&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Stephanie Bird - 'Modern Austria: Ingeborg Bachmann'&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;24 Nov&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Anita Bunyan - 'Modern Germany: Christa Wolf' &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112773279291379682?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112773279291379682'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112773279291379682'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/10/german-womens-writing.html' title='German Women&apos;s Writing'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112773746091530498</id><published>2005-09-27T18:12:00.000+01:00</published><updated>2005-09-27T18:38:54.976+01:00</updated><title type='text'>The Meaning of Tingo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;German propensity for compounds creates many delightful instances where a single word requires an entire clause in English. &lt;em&gt;Kummerspeck&lt;/em&gt; literally means 'grief bacon': it is the word that designates the fat put on due to overeating when you are anxious and emotional. A &lt;em&gt;Putzfimmel &lt;/em&gt;is a mania for cleaning and &lt;em&gt;Drachenfutter&lt;/em&gt; (literally dragon fodder) refers to the peace offerings which guilty husbands make to their wives. Or there is &lt;em&gt;die beleidigte Leberwurst spielen&lt;/em&gt; - to stick one's lower lip out in a sulk (literally to act the offended liver sausage). Perhaps it's a &lt;em&gt;Backpfeifengesicht &lt;/em&gt;- a face that cries out for a fist in it. These delightful examples have been collected by Adam Jacot de Boinod into the book &lt;em&gt;The Meaning Of Tingo&lt;/em&gt;, a collection of words and phrases from around the world. "What I'm really trying to do is celebrate the joy of foreign words (in a totally unjudgmental way) and say that while English is a great language, one shouldn't be surprised there are many others having, as they do, words with no English equivalent," he says. Having consulted over 280 dictionaries and 140 websites, he is convinced that a country's dictionary says more about its culture than a guidebook. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112773746091530498?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112773746091530498'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112773746091530498'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/meaning-of-tingo.html' title='The Meaning of Tingo'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112773165447734461</id><published>2005-09-26T00:12:00.000+01:00</published><updated>2005-09-26T12:16:07.156+01:00</updated><title type='text'>European Day of Languages</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;To mark the &lt;em&gt;European Day of Languages&lt;/em&gt; today - a Council of Europe initiative to celebrate linguistic diversity and promote language learning - the Humbul Humanities Hub announces the launch of its online collection &lt;em&gt;Internet Resources for Modern Languages&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. Based on a forthcoming printed guide to the best of the Web, this collection offers a taste of what's available for a range of language, literary and area studies. Humbul discovers, reviews and catalogues online resources suitable for learning, teaching and research in the humanities. The &lt;a href="http://www.humbul.ac.uk/langlit-all/booklet/" target="_blank"&gt;Internet Resources for Modern Languages &lt;/a&gt;collection samples the broad range of online resources for literary studies that already feature in Humbul's catalogue, including &lt;a href="http://www.humbul.ac.uk/german/" target="_blank"&gt;German&lt;/a&gt; studies.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/images/eyl_logo.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112773165447734461?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112773165447734461'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112773165447734461'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/european-day-of-languages.html' title='European Day of Languages'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112687135787920352</id><published>2005-09-17T20:25:00.000+01:00</published><updated>2006-04-26T12:12:37.373+01:00</updated><title type='text'>Sebald Lecture and Translation Prize</title><content type='html'>&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Sebald Lecture commemorating &lt;strong&gt;W.G. Sebald&lt;/strong&gt;, German novelist and founder of the &lt;em&gt;British Centre for Literary Translation&lt;/em&gt;, will be given this year by &lt;strong&gt;Germaine Greer&lt;/strong&gt;. Her lecture 'On Not Knowing (Aeolian) Greek: The Metamorphoses of Sappho' forms part of an event celebrating the art of translation. The evening also includes presentation of the 2005 &lt;em&gt;Translation Prizes&lt;/em&gt; honouring the best in contemporary literary translation. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Congratulations to &lt;strong&gt;Karen Leeder&lt;/strong&gt;, winner of the 2005 &lt;em&gt;Schlegel-Tieck Prize&lt;/em&gt; for her translation of &lt;em&gt;Selected Poems&lt;/em&gt; by &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-evelyn-schlag.html"&gt;Evelyn Schlag&lt;/a&gt;. Karen Leeder, Fellow in German at New College Oxford, has published widely on German poetry and translated Bertolt Brecht, Michael Krüger, &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-brigitte-oleschinski.html"&gt;Brigitte Oleschinski&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-raoul-schrott.html"&gt;Raoul Schrott&lt;/a&gt;. She has also edited a collection of &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/poetry-after-brecht.html"&gt;poetry after Brecht&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3 October 2005: 6pm readings, 7.30pm lecture&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;UCL Bloomsbury Theatre, 15 Gordon Street, London WC1H&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Box Office: 020 7388 8822&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112687135787920352?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112687135787920352'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112687135787920352'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/sebald-lecture-and-translation-prize.html' title='Sebald Lecture and Translation Prize'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112645808403919102</id><published>2005-09-16T12:12:00.000+01:00</published><updated>2005-09-16T12:24:43.670+01:00</updated><title type='text'>Elections</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;a href="http://www.happybeagle.com/images/Germany/bundestag-dome.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.happybeagle.com/images/Germany/bundestag-dome.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;The elections taking place on 18 September are the subject of much debate, including perspectives on &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/feuilleton/481798.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;gender&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/4247882.stm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;youth&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt; and a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.zeit.de/2005/38/pro_contra_koalition"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;grand coalition&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;. It remains unclear how &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.cducsu.de/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;CDU&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.spdfrak.de/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;SPD&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.gruene-bundestag.de/cms/default/rubrik/0/1.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;Grün&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;, and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://sozialisten.de/wahlen2005/index.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt;Links&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#336666;"&gt; will form the new constellation of power in the &lt;em&gt;Bundestag&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112645808403919102?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112645808403919102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112645808403919102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/elections.html' title='Elections'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112784277007589542</id><published>2005-09-10T18:39:00.000+01:00</published><updated>2007-01-22T16:35:58.276Z</updated><title type='text'>Translation</title><content type='html'>&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.literarytranslation.com/art/" target="_blank"&gt;On literary translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/02/modern-poetry-in-translation.html" target="_blank"&gt;Modern poetry in translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/rilke-in-translation.html"&gt;Rilke in translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/11/georg-heym-in-translation.html"&gt;Heym in translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/sebald-lecture-and-translation-prize.html"&gt;Translation prize awarded for contemporary German poetry&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/german-poetry-in-age-of-globalisation.html"&gt;German poetry in the age of globalisation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/contemporary-german-poetry-in.html"&gt;German poetry in Australian translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/meaning-of-tingo.html"&gt;The Meaning of Tingo&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112784277007589542?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112784277007589542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112784277007589542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/translation.html' title='Translation'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112558603897658127</id><published>2005-09-01T15:46:00.000+01:00</published><updated>2005-09-01T15:47:18.976+01:00</updated><title type='text'>100 words on a poem: No.9</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Volker Braun’s poem ‘Hiroshima, 57 N.D.B.’ marks a ‘Treffpunkt’ – where rivers meet, where the barefoot shrine-visitor bows, and where the atom bomb’s ash and fire return. The use of hexameter in this Japan poem cannot but recall Goethe’s Italy poem ‘Froh empfind ich mich nun auf klassischem Boden begeistert’, another first-person encounter with a foreign culture. However, Braun’s is also a poem of neologisms: a borrowing (der homeless), a compound (BaumohneÄste), and a derived feminine (der Schatten / die Schattin). City and shrine elide and a speaking shadow closes the poem with the injuction ‘Geh und lebe mit Lust’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See Volker Braun, ‘Japangedichte’, &lt;em&gt;Neue Beiträge zur Germanistik&lt;/em&gt;, 111 (2003).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112558603897658127?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112558603897658127'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112558603897658127'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/09/100-words-on-poem-no9.html' title='100 words on a poem: No.9'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112548507388455441</id><published>2005-08-31T11:31:00.000+01:00</published><updated>2005-09-01T15:41:04.740+01:00</updated><title type='text'>Rudi-Dutschke-Strasse</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://www.n24.de/images/2005/01/30/2005013009443797941.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The left-wing activist and student leader Rudi Dutschke was murdered in 1968. In his song "Drei Kugeln auf Rudi Dutschke", Wolf Biermann sang 'Die Kugel Nummer eins kam aus Springers Zeitungswald, Ihr habt dem Mann die Groschen auch noch dafür bezahlt'. Now the Kochstrasse in Berlin-Kreuzberg, near to the edifice of the Springer-Verlag, is being re-named Rudi-Dutschke-Strasse. The &lt;em&gt;Berliner Zeitung&lt;/em&gt; gleefully reports that Rudi-Dutschke-Strasse will intersect with Axel-Springer-Strasse and traffic on Dutschke-Strasse will have priority.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/berlin/478647.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Further info&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112548507388455441?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112548507388455441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112548507388455441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/rudi-dutschke-strasse.html' title='Rudi-Dutschke-Strasse'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112452972042151819</id><published>2005-08-30T11:20:00.000+01:00</published><updated>2006-05-17T15:52:58.583+01:00</updated><title type='text'>September events in Berlin</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;06.9.2005 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Lesung: Hans Magnus Enzensberger liest Wallace Stevens&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;21 Uhr&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aus Anlaß des 50. Todestages von Wallace Stevens gibt &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-hans-magnus-enzensberger.html"&gt;Hans Magnus Enzensberger&lt;/a&gt; einen Einblick in das lyrische Werk eines der einflussreichsten amerikanischenPoeten der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.literaturfestival.com" target="_blank"&gt;Internationales Literaturfestival Berlin&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Berliner Festspiele&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Schaperstraße 24&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;10719 Berlin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;08.9.2005 &lt;em&gt;Vortrag: &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-ulrike-draesner.html"&gt;Ulrike Draesner&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-ulrike-draesner.html"&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;20 Uhr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Autoren-Poetik: „Rufen, was es nicht gibt”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.lcb.de/home/" target="_blank"&gt;Literarisches Colloquium Berlin&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Am Sandwerder 5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;14109 Berlin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;20.9.2005 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Geburtstagslesung für Adolf Endler&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;20 Uhr&lt;br /&gt;Lesung: Elke Erb, Barbara Köhler und Katja Lange-Müller&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.lcb.de/home/" target="_blank"&gt;Literarisches Colloquium Berlin&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Am Sandwerder 5&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;14109 Berlin&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;22.9.2005 &lt;em&gt;Brecht-Liederprogramm&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;20 Uhr&lt;br /&gt;Songs der zwanziger und dreißiger Jahre, vertont von Kurt Weill und Hanns Eisler&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lfbrecht.de/index.htm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Brecht-Haus &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Chausseestraße 125&lt;br /&gt;10115 Berlin-Mitte &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;No other European city offers so much in the literary sphere as Berlin. Little poetry-reading gatherings, daily readings in literature centres, bookshops, libraries, salons and cafés, events in numerous clubs, but also established festivals define the Berlin literary scene. Berlin is a capital of writers: over 500 live there. The initiative &lt;a href="http://www.berlinliest.de" target="_blank"&gt;Berlin liest!&lt;/a&gt; is a forum bringing together the diverse activities to do with reading in the city. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112452972042151819?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112452972042151819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112452972042151819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/september-events-in-berlin.html' title='September events in Berlin'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112435770250040397</id><published>2005-08-20T09:33:00.000+01:00</published><updated>2006-03-13T17:00:30.096Z</updated><title type='text'>59. Münstereifeler Literaturgespräch</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Lyrik und Gesellschaft im 21. Jahrhundert&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;16.9. bis 18.9.2005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedichte bedürfen des Vortrags und der Deutung. Zwei Lyrikerinnen und zwei Lyriker – Marcel Beyer, &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-ulrike-draesner.html"&gt;Ulrike Draesner&lt;/a&gt;, Norbert Hummelt und Barbara Köhler – interpretieren und kommentieren sich wechselseitig. Eingangs ein literaturkritischer Überblick über aktuelle Trends in deutscher Lyrik, mittendrin ein Blick auf Poesie in Bildern, zum Abschluß eine Matinee mit Texten und Tönen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Kurt-Schumacher-Akademie, Willy-Brandt-Straße 19, Bad Münstereifel&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112435770250040397?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112435770250040397'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112435770250040397'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/59-mnstereifeler-literaturgesprch.html' title='59. Münstereifeler Literaturgespräch'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112411730456992594</id><published>2005-08-15T15:26:00.000+01:00</published><updated>2006-02-09T16:31:21.736Z</updated><title type='text'>Rilke in translation</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://www.rilke-gedichte.de/images/rilke-rund1.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3333ff;"&gt;There are now more than twenty American translations of the &lt;em&gt;Duineser Elegien&lt;/em&gt;. Marjorie Perloff's interesting essay &lt;/span&gt;&lt;a href="http://wings.buffalo.edu/epc/authors/perloff/articles/rilke.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3333ff;"&gt;Reading Gass reading Rilke&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#3333ff;"&gt; addresses the cult of Rilke in the USA, the politics of translation (who is doing it and how) and degrees of untranslatability amongst German modernists. Her response to William H. Gass's &lt;em&gt;Reading Rilke: Reflections on the Problems of Translation&lt;/em&gt; highlights the pitfalls of cultural appropriation, with precise examples; her argument for learning German in order to read the poetry is utterly convincing.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000000;"&gt;At the Stephen Spender Memorial Trust (SSMT) website, see the Rilke poem &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.stephen-spender.org/SSMTrust/times_ss_prize_05/ssmt_evPrizeOpen_01.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000000;"&gt;'Orpheus. Eurydike. Hermes' and its translation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;color:#000000;"&gt;by an anonymous translator. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112411730456992594?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112411730456992594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112411730456992594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/rilke-in-translation.html' title='Rilke in translation'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112306512205765152</id><published>2005-08-03T11:28:00.000+01:00</published><updated>2006-03-13T16:44:18.706Z</updated><title type='text'>100 words on a poem: No.8</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The physical capacities of sound are prominent in Durs Grünbein’s poem ‘Versprich mir’: an ‘ich’, for example, sounds within the words ‘versprich’, ‘dich’, ‘versprichst’, ‘sich’, ‘bricht’, ‘Nichts’, ‘spiegelbildlich’, before the assertion ‘Ich denke’. This translated and abbreviated &lt;em&gt;cogito ergo sum&lt;/em&gt; is declared to be a rush of blood in the brain. The poem interweaves body imagery with other image-worlds: references to sonar, blindness, mirror and telescope thematize extensions and retractions of sight; there is a border-crossing here too ( ‘Kontrolle’, ‘Wände’, and mutual staring through binoculars). The ‘Fraktur’ in the brain thus suggests body-volatility as a political force.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-durs-grnbein_25.html"&gt;Durs Grünbein&lt;/a&gt;, &lt;em&gt;Schädelbasislektion: Gedichte&lt;/em&gt; (Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1991).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112306512205765152?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112306512205765152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112306512205765152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/100-words-on-poem-no8.html' title='100 words on a poem: No.8'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112288834114557545</id><published>2005-08-01T10:21:00.000+01:00</published><updated>2005-08-01T10:27:43.743+01:00</updated><title type='text'>Tip: literaturkritik.de</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;em&gt;Literatrkritik.de&lt;/em&gt; offers free online access to monthly reviews with a literary focus. The issue with &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.literaturkritik.de/public/inhalt.php?ausgabe=200411" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#009900;"&gt;Schwerpunkt: Lyrik &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#009900;"&gt;is of particular interest and includes an introduction by Wulf Segebrecht on reading poetry, reviews of books about Rilke, and reviews of new German poetry collections.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112288834114557545?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112288834114557545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112288834114557545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/08/tip-literaturkritikde.html' title='Tip: literaturkritik.de'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112229032512895920</id><published>2005-07-25T12:10:00.000+01:00</published><updated>2005-07-25T12:23:01.290+01:00</updated><title type='text'>Goethe on writing poetry</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://www.goethe-bytes.de/bilder/bytes/goethe_000.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"Die Welt ist so groß und reich und das Leben so mannigfaltig, daß es an Anlässen zu Gedichten nie fehlen wird. Aber es müssen alles Gelegenheitsgedichte sein, das heißt die Wirklichkeit muß die Veranlassung und den Stoff dazu hergeben. Allgemein und poetisch wird ein spezieller Fall eben dadurch, daß ihn der &lt;em&gt;Dichter&lt;/em&gt; behandelt." (1823)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112229032512895920?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112229032512895920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112229032512895920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/goethe-on-writing-poetry.html' title='Goethe on writing poetry'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112195426534211720</id><published>2005-07-21T14:46:00.000+01:00</published><updated>2005-07-21T15:15:15.596+01:00</updated><title type='text'>German art in Leicester</title><content type='html'>&lt;img src="http://www.leicestermuseums.ac.uk/museums/gallery/image4_fs.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Expressionism &amp; Beyond&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.leicestermuseums.ac.uk/events/" target="_blank"&gt;New Walk Museum &amp;amp; Art Gallery&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;, in Leicester.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Open all year. Free admission.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;em&gt;Expressionism &amp;amp; Beyond&lt;/em&gt; is a new gallery dedicated to Leicester's outstanding collection of 20th-century German art. It explores Expressionism, showing how artists perceived the world through heightened colour. The gallery features a changing selection of oil paintings and works on paper, including paintings and prints by Max Beckmann, Paul Klee, Franz Marc, Emil Nolde, Karl Schmidt-Rottluff and Gabriele Münter.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6666;"&gt;The collection originated in 1944 when the museum staged an exhibition entitled 'Mid-European Art', drawn from the local emigré community, which had fled Nazism. One of the lenders was Mrs Tekla Hess, widow of Alfred Hess, a renowned Erfurt collector of contemporary German art. After the exhibition, the museum acquired four works, all originally from Alfred Hess's collection. These were by Franz Marc, Lyonel Feininger, Emil Nolde and Max Pechstein. The collection continued to develop through purchase, gift and bequest and has now become one of the finest collections of Expressionist art in the UK. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112195426534211720?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112195426534211720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112195426534211720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/german-art-in-leicester.html' title='German art in Leicester'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112013821074953003</id><published>2005-07-15T23:20:00.000+01:00</published><updated>2005-07-25T12:28:09.116+01:00</updated><title type='text'>POET: EVELYN SCHLAG</title><content type='html'>&lt;img src="http://images-eu.amazon.com/images/P/3701711933.03.MZZZZZZZ.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Einflüsterung nahe seinem Ohr. Gedichte.&lt;/em&gt; Vienna: Maioli, 1984.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ortswechsel des Herzens. Gedichte.&lt;/em&gt; Frankfurt a.M.: Fischer, 1989.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Der Schnabelberg. Gedichte.&lt;/em&gt; Frankfurt a.M.: Fischer, 1992.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Das Talent meiner Frau. Gedichte 1992-1999.&lt;/em&gt; Salzburg, Vienna: Residenz, 1999.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Brauchst du den Schlaf dieser Nacht. Gedichte.&lt;/em&gt; Vienna: Zsolnay, 2002.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Selected Poems &lt;/em&gt;(bilingual edition). Manchester: Carcanet, 2004.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112013821074953003?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112013821074953003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112013821074953003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-evelyn-schlag.html' title='POET: EVELYN SCHLAG'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112202572769973183</id><published>2005-07-14T10:47:00.000+01:00</published><updated>2006-12-29T11:34:01.280Z</updated><title type='text'>Events</title><content type='html'>&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/bchnerpreis-2006.html"&gt;Büchnerpreis 2006&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/poetry-and-poetics-after-celan.html"&gt;Celan seminar series&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/08/aldeburgh-poetry-festival.html"&gt;Aldeburgh poetry festival&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/10/brecht-events-in-london.html"&gt;Brecht poetry event in London&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/09/berlin.html"&gt;Berlin lit festival&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/07/gottfried-benn-ausstellung.html"&gt;Benn exhibition&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/04/trakl-workshop-in-london.html"&gt;Trakl workshop&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/europes-forgotten-places.html"&gt;Exhibition, festival, conference&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/rilke-seminar-series.html"&gt;Rilke seminar series&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/news-from-lcb.html"&gt;News from the LCB&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/lectures.html"&gt;German Poetry in the 20th Century: Lectures&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/01/women-and-death-oxford-colloquium.html"&gt;Conference 2006: Women and Death&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/12/winter-in-berlin.html"&gt;Winter in Berlin&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/10/german-womens-writing.html"&gt;Cambridge Seminar Series: Women's Writing&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/10/frankfurter-buchmesse-2005.html"&gt;Frankfurter Buchmesse 2005&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/10/frauenkirche-dresden.html"&gt;Reconsecration of Dresden's Frauenkirche&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/reading-in-london-hilde-domin_04.html"&gt;Reading: Hilde Domin&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/recent-conference-flaschenpost.html"&gt;Conference 2005: Flaschenpost&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/conference-interactions.html"&gt;Conference 2004: Interactions&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112202572769973183?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112202572769973183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112202572769973183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/events.html' title='Events'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112109249962548220</id><published>2005-07-11T15:17:00.000+01:00</published><updated>2005-07-11T15:45:36.086+01:00</updated><title type='text'>Europe after the Rain</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://differnet.com/experience/1europe_after_rain.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#999900;"&gt;&lt;em&gt;Interactions: Poetry and Painting &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#999900;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#999900;"&gt;2005 is the 60th anniversary of the ending of the Second World War, an apt time to consider two works - a painting and a poetry cycle - which address the legacy of that destruction. The poetry made in the 1990s is in dialogue with the painting from the 1940s.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;Max Ernst’s painting ‘Europa nach dem Regen’&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;(in Wadsworth Atheneum, USA)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#999900;"&gt;This apocalyptic work, made in 1940-42, shows a filigree landscape, brittle and intricately composed of thin corpses and decayed plant and mineral matter. The sky is pure, clean, the petrified earth eerie russets, yellows and greens. Birds, bird-headed humans and other indeterminate creatures hang or stand elongated. The flotsam-encrusted architecture suggests nature spreading over civilisation. Before this painting, Ernst made another with the same title in 1933, which resembles an aerial view of Europe ruined.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;Durs Grünbein’s poems ‘Europa nach dem letzten Regen’&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;(in &lt;em&gt;Nach den Satiren&lt;/em&gt; 1999)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#999900;"&gt;Like the painting it is named after, Grünbein’s sequence of eleven poems is about an aftermath, about what remains after destruction. The poems, written in August to October 1996, focus on Dresden, bombed in 1945, as a crystallisation of Europe’s recent history. The first poem posits the perspective of a displaced person, returning home after the war is over to find a city destroyed. The final poem nods to the painter Ernst in the lines ‘Im Ernst, Max, von so einer Stadt / Träumt man leicht’, and the reference to ‘grausam zerschlissener Brokat’ recalls the texture of Ernst’s landscape in the painting.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;See more on&lt;/span&gt; &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/original-research-in-refereed-journals.html"&gt;Dresden in poetry&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;and on&lt;/span&gt; &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-durs-grnbein_25.html"&gt;Grünbein's poetry&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112109249962548220?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112109249962548220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112109249962548220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/europe-after-rain.html' title='Europe after the Rain'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112055614953453135</id><published>2005-07-08T10:30:00.000+01:00</published><updated>2006-08-07T13:09:15.966+01:00</updated><title type='text'>New Book</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;&lt;a href="http://www.peterlang.com/Index.cfm?vID=10297&amp;vHR=1&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;vUR=2&amp;vUUR=2&amp;amp;vLang=E" target="_blank"&gt;Available now&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Silke Arnold-de Simine (ed.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Memory Traces: 1989 and the Question of German Cultural Identity &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Series: Cultural History and Literary Imagination Vol. 5&lt;br /&gt;Lang 2005&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;This essay collection examines the dynamics of memory organisation and the way it varies across different media and modes of discourse (including poetry) in post-&lt;em&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/wende-1989-90.html"&gt;Wende&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; Germany. German unification put the post-war period into historical perspective and raised questions concerning the appropriate commemoration, preservation and reinterpretation of the past. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;In the context of the debates on German literature during the 1990s, discussion revolved not only around the adequate aesthetic representation of the historical and cultural heritage, but even more so around the role of literature itself in that process. The contributions to this volume look at different discourses that were and still are concerned with reinterpreting and creating new collective symbols and narrative patterns in relation to Germany's past. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000000;"&gt;A &lt;a href="http://docserver.ingentaconnect.com/deliver/connect/mhra/00267937/v101n3/s104.pdf?expires=1154953698&amp;id=30929172&amp;amp;titleid=3811&amp;accname=University+of+Oxford&amp;amp;checksum=6AD29F0A957DE150440C821B0E87F43E" target="_blank"&gt;review&lt;/a&gt; of this book is available in &lt;em&gt;MLR&lt;/em&gt; (2006). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112055614953453135?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112055614953453135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112055614953453135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/new-book.html' title='New Book'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112013824925833241</id><published>2005-07-05T14:30:00.000+01:00</published><updated>2005-07-11T15:42:15.163+01:00</updated><title type='text'>POET: THOMAS ROSENLÖCHER</title><content type='html'>&lt;img src="http://www.tour-literatur.de/Fotos/buchcover/rosenloecher_kunstausuebung.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ich lag im Garten bei Kleinzschachwitz: Gedichte. &lt;/em&gt;Halle, Leipzig: mdv, 1982.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Schneebier: Gedichte. &lt;/em&gt;Halle, Leipzig: mdv, 1988.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Die Dresdner Kunstausübung. Gedichte&lt;/em&gt;. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1996.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ich sitze in Sachsen und schau in den Schnee: 77 Gedichte&lt;/em&gt;. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1998.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Am Wegrand steht Apollo: Gedichte&lt;/em&gt;. Frankfurt a.M.: Insel, 2001.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112013824925833241?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112013824925833241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112013824925833241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-thomas-rosenlcher.html' title='POET: THOMAS ROSENLÖCHER'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112004118715543339</id><published>2005-07-02T10:01:00.000+01:00</published><updated>2005-07-02T10:03:06.476+01:00</updated><title type='text'>POET: KATHRIN SCHMIDT</title><content type='html'>&lt;img src="http://images.buch.de/02/79/90/02799050_b001.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poesiealbum.html"&gt;Poesiealbum&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; &lt;em&gt;179&lt;/em&gt;. Berlin: Neues Leben, 1982.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ein Engel fliegt durch die Tapetenfabrik.&lt;/em&gt; Berlin: Neues Leben, 1987.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Flußbild mit Engel: Gedichte&lt;/em&gt;. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1995. (New edition Munich: Lyrikedition 2000, 2000)&lt;br /&gt;&lt;em&gt;GO-IN der Belladonnen: Gedichte.&lt;/em&gt; Cologne: Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, 2000.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112004118715543339?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112004118715543339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112004118715543339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-kathrin-schmidt.html' title='POET: KATHRIN SCHMIDT'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112013816025753295</id><published>2005-07-01T23:45:00.000+01:00</published><updated>2005-07-18T10:44:30.176+01:00</updated><title type='text'>Publishers of contemporary German poetry</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.galrev.com/material/seiten/frameset_verlag.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Druckhaus Galrev&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;A small Berlin-Prenzlauer-Berg publisher, whose name is Verlag backwards; produces attractive editions with art, the unique anthology &lt;em&gt;Abriss der Ariadnefabrik,&lt;/em&gt; and poetry by Bert Papenfuß (e.g. &lt;em&gt;mors ex nihilo&lt;/em&gt; with art by Jörg Immendorf), Elke Erb, Thomas Böhme, Sascha Anderson and Frank-Wolf Matthies. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.buchmedia.de/books.php?action=profil&amp;pubhouse=Lyrikedition%202000" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lyrikedition 2000&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;Munich-based series publishing new collections by, for instance, Wilhelm Bartsch, and new editions of otherwise out-of-print collections by Kathrin Schmidt and Heinz Czechowski. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.burgart-presse.de" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;burgart-presse&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;A small Rudolstadt publisher of poetry with art, stunning Künstlerbücher; poets include Harald Gerlach, Annerose Kirchner, Heinz Czechowski and Michael Wüstefeld. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.hanser.de/verlag/literatur.asp" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hanser&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;Major literary publisher, including poetry hardbacks by, for instance, Raoul Schrott and Günter Kunert. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.fischerverlage.de/page/lyrik" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fischer&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;Wolfgang Hilbig and Hilde Domin’s poetry collections, as well as the &lt;em&gt;Jahrbuch der Lyrik&lt;/em&gt; are published by this big publisher. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.suhrkamp.de/home/index.htm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Suhrkamp&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;Massive Frankfurt publisher, no art, CDs with hardbacks, ubiquitous but perfunctory paperbacks; poets include Durs Grünbein, Barbara Köhler, Marcel Beyer, Hans Magnus Enzensberger, Albert Ostermaier, Kurt Drawert, Volker Braun. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.mdv-halle.de/frameset.htm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mitteldeutscher Verlag&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;(mdv) Not really a poetry publisher, mdv has nonetheless published poets such as Volker Braun and Kerstin Hensel. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.aufbauverlag.de/index.php4?page=1" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Aufbau&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;Focuses on non-poetry mainly as regards new literature but has published poetry by Heinz Kahlau and Eva Strittmatter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112013816025753295?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112013816025753295'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112013816025753295'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/publishers-of-contemporary-german.html' title='Publishers of contemporary German poetry'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-112047241767508992</id><published>2005-07-01T11:18:00.000+01:00</published><updated>2006-06-14T12:35:19.176+01:00</updated><title type='text'>Poets writing in German</title><content type='html'>&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/poet-wilhelm-bartsch.html"&gt;Wilhelm Bartsch&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-marcel-beyer.html"&gt;Marcel Beyer&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-wolf-biermann.html"&gt;Wolf Biermann&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poet-thomas-bhme.html"&gt;Thomas Böhme&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-volker-braun_24.html"&gt;Volker Braun&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-heinz-czechowski.html"&gt;Heinz Czechowski&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-ulrike-draesner.html"&gt;Ulrike Draesner&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-kurt-drawert.html"&gt;Kurt Drawert&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-hans-magnus-enzensberger.html"&gt;Hans Magnus Enzensberger&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poet-harald-gerlach.html"&gt;Harald Gerlach&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-durs-grnbein_25.html"&gt;Durs Grünbein&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poet-ulla-hahn.html"&gt;Ulla Hahn&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poet-kerstin-hensel.html"&gt;Kerstin Hensel&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-wolfgang-hilbig.html"&gt;Wolfgang Hilbig&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/poet-wulf-kirsten.html"&gt;Wulf Kirsten&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-barbara-khler.html"&gt;Barbara Köhler&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-uwe-kolbe_27.html"&gt;Uwe Kolbe&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poet-gnter-kunert.html"&gt;Günter Kunert&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-steffen-mensching.html"&gt;Steffen Mensching&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-brigitte-oleschinski.html"&gt;Brigitte Oleschinski&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/05/poet-bert-papenfuss.html"&gt;Bert Papenfuß&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2006/03/poet-albert-ostermaier.html"&gt;Albert Ostermaier&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-thomas-rosenlcher.html"&gt;Thomas Rosenlöcher&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-evelyn-schlag.html"&gt;Evelyn Schlag&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poet-kathrin-schmidt.html"&gt;Kathrin Schmidt&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-raoul-schrott.html"&gt;Raoul Schrott&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-112047241767508992?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112047241767508992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/112047241767508992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/07/poets-writing-in-german.html' title='Poets writing in German'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-111986919240044556</id><published>2005-06-27T11:41:00.000+01:00</published><updated>2005-06-27T12:03:25.890+01:00</updated><title type='text'>POET: WILHELM BARTSCH</title><content type='html'>&lt;img src="http://www.lyrikwelt.de/bilder/gnadenorte.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The poetry collections&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poesiealbum.html"&gt;Poesiealbum&lt;/a&gt; 208. &lt;/em&gt;Berlin: Neues Leben, 1985.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Übungen im Joch: Gedichte. &lt;/em&gt;Berlin: Aufbau, 1986.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Gen Ginnungagap: Gedichte. &lt;/em&gt;Halle, mdv, 1994.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ganz am Rande: Gedichte&lt;/em&gt;. Künstlerbuch mit Thomas Rug. Rheinbach: Gerard, 2000.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tanz mit Siebzehn auf dem Fünfmarkschein: Gedichte&lt;/em&gt;. Bergen: WalUnter, 2001.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Null: Gedichte&lt;/em&gt;. Bernburg: augenweide, 2001.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Gnadenorte Eiszeitwerften: Gedichte&lt;/em&gt;. Munich: Lyrikedition 2000, 2003.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-111986919240044556?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/111986919240044556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/111986919240044556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/poet-wilhelm-bartsch.html' title='POET: WILHELM BARTSCH'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12305044.post-111979105858829356</id><published>2005-06-26T14:00:00.000+01:00</published><updated>2006-03-14T12:26:58.883Z</updated><title type='text'>Introduction to late-20th-century poetry</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Postwar Germany’s golden age of poetry began with &lt;em&gt;Die sächsische &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;em&gt;Dichterschule&lt;/em&gt; in the mid-1960s, received new impulses from the Berlin &lt;em&gt;Prenzlauer Berg&lt;/em&gt; generation in the early 1980s, and was sustained by the up-and-coming poets of the newly unified Germany. GDR poetry has often been judged in terms of extremes of aestheticism – seeing writing as an end in itself – and political commitment – seeing it as an instrument for the achievement of other purposes. And it is only since the inception of the Berlin Republic that other readings have begun to be fully explored. Still, as in many areas of cultural history, the East has become the forgotten Germany. This is especially remiss in the case of poetry, as the most vital and compelling work of the postwar period emanated predominantly from the poets in the GDR or émigrés who once lived in the GDR.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://www.buchversand-sokrates.de/pix/RL00694.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;Collections such as Günter Kunert’s &lt;em&gt;Unterwegs nach Utopia&lt;/em&gt;, Volker Braun’s &lt;em&gt;Training des aufrechten Gangs&lt;/em&gt;, Sarah Kirsch’s &lt;em&gt;Zaubersprüche &lt;/em&gt;and Reiner Kunze’s &lt;em&gt;Sensible Wege&lt;/em&gt; made the GDR seem the place it was happening in poetry in the 1960s and 1970s. The GDR experience, in all its phases, seems to have led to a heightened sense of the frail assumptions that underlie any system of civilisation. Poetry became extraordinarily interrogative, but its intramural coding does not alienate a later audience. The anthology &lt;em&gt;Ein Molotow-Cocktail auf fremder Bettkante: Lyrik der siebziger/achtziger Jahre von Dichtern der DDR&lt;/em&gt; presents a compelling cross-section of work by numerous poets. Individual highlights of the 1980s included Uwe Kolbe’s &lt;em&gt;Bornholm II&lt;/em&gt;, &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-steffen-mensching.html"&gt;Steffen Mensching&lt;/a&gt;’s &lt;em&gt;Tuchfühlung&lt;/em&gt;, Kerstin Hensel’s &lt;em&gt;Poesiealbum 222&lt;/em&gt; and &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-wolfgang-hilbig.html"&gt;Wolfgang Hilbig&lt;/a&gt;’s &lt;em&gt;die versprengung&lt;/em&gt;. Such collections sample writing of persistent effort, with a strong topographical imperative, stylistic aplomb and playfulness. Collections by poets from the GDR went on to dominate the new German poetry scene in the early &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/recommendation.html"&gt;1990s&lt;/a&gt;: three of the most innovative and impressive collections were &lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/04/poet-barbara-khler.html"&gt;Barbara Köhler&lt;/a&gt;’s &lt;em&gt;Deutsches Roulette&lt;/em&gt;, Durs Grünbein’s &lt;em&gt;Schädelbasislektion&lt;/em&gt; and Kathrin Schmidt’s &lt;em&gt;Flußbild mit Engel&lt;/em&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ff6600;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;See also: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://germanpoetry.blogspot.com/2005/05/poesiealbum.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Poesiealbum&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12305044-111979105858829356?l=germanpoetry.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/111979105858829356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12305044/posts/default/111979105858829356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://germanpoetry.blogspot.com/2005/06/introduction-to-late-20th-century.html' title='Introduction to late-20th-century poetry'/><author><name>Ruth J. Owen</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://photos1.blogger.com/img/299/5299/640/pic.jpg'/></author></entry></feed>
